Conformément à l’article 7 du Règlement intérieur, la Commission adopte au début de chaque session, après l’élection du Bureau, l’ordre du jour de la session en se fondant sur l’ordre du jour provisoire. | UN | وفقا للمادة ٧ من النظام الداخلي، يقوم الفريق العامل، في بداية الدورة، بعد انتخاب أعضاء مكتبه، بإقرار جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول اﻷعمال المؤقت. |
Conformément à l’article 7 du règlement intérieur, la Commission adopte au début de chaque session, après l’élection du Bureau, l’ordre du jour de la session en se fondant sur l’ordre du jour provisoire. | UN | وفقا للمادة ٧ من النظام الداخلي، يقوم الفريق العامل، فـي بدايـة كـل دورة بعـد انتخاب أعضـاء مكتبه، بإقرار جدول أعمال تلك الدورة علـى أسـاس جـدول اﻷعمال المؤقـت. |
L’article 7 du règlement intérieur dispose qu’au début de chaque session, après l’élection du Bureau, la Commission arrête l’ordre du jour de la session en se fondant sur l’ordre du jour provisoire. | UN | تقضي المادة ٧ من النظام الداخلي بأن تقر اللجنة في بداية كل دورة، بعد انتخاب أعضاء مكتبها، جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول اﻷعمال المؤقت. |
Après avoir adopté l'ordre du jour, la Commission voudra peut-être fixer un calendrier et décider de l'organisation des travaux de sa vingtième session. | UN | ولعلّ اللجنة تودّ أن تضع، عقب إقرار جدول الأعمال، جدولا زمنيا للدورة العشرين، وأن تتفق على تنظيم أعمال تلك الدورة. |
4. À la 16e séance, le 24 octobre, le Président de la Commission du droit international à sa quarante-sixième session a présenté le rapport de la Commission sur les travaux de cette session. | UN | ٤ - وفي الجلسة ١٦، المعقودة في ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر، قام رئيس لجنة القانون الدولي في دورتها السادسة واﻷربعين بعرض تقرير اللجنة عن أعمال تلك الدورة. |
L’article 7 du règlement intérieur dispose qu’au début de chaque session, après l’élection du Bureau, la Commission arrête l’ordre du jour de la session en se fondant sur l’ordre du jour provisoire. | UN | تقضي المادة ٧ من النظام الداخلي بأن تقر اللجنة، في بداية كل دورة، بعد انتخاب أعضاء مكتبها، جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول اﻷعمال المؤقت. |
L’article 7 du règlement intérieur dispose qu’au début de chaque session, après l’élection du Bureau, la Commission arrête l’ordre du jour de la session en se fondant sur l’ordre du jour provisoire. | UN | تقضي المادة ٧ من النظام الداخلي أن تقر اللجنة في بداية كل دورة، بعد انتخاب أعضاء مكتبها، جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول اﻷعمال المؤقت. |
L'article 13 du règlement intérieur stipule qu'au début de chaque session, le Conseil, après l'élection du Bureau lorsqu'elle est requise en vertu de l'article 18, arrête l'ordre du jour de la session. | UN | وتنص المادة ١٣ من النظام الداخلي على أن يقر المجلس في بداية كل دورة، بعد انتخاب المكتب عندما يلزم ذلك بموجب المادة ١٨، جدول أعمال تلك الدورة. |
L'article 7 du règlement intérieur dispose qu'au début de chaque session, après l'élection du Bureau, la Commission de la population arrête l'ordre du jour de la session en se fondant sur l'ordre du jour provisoire. | UN | تقضي المادة ٧ من النظام الداخلي بأن تقر لجنة السكان في بداية كل دورة، بعد انتخاب أعضاء مكتبها، جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول اﻷعمال المؤقت. |
1. Au début de chaque session, le Conseil adopte l'ordre du jour de la session en se fondant sur l'ordre du jour provisoire et en tenant compte de la liste supplémentaire. | UN | ١ - يقر المجلس في بداية كل دورة جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول اﻷعمال المؤقت والقائمة التكميلية. |
L'article 7 du Règlement intérieur stipule qu'au début de chaque session, la Commission, après l'élection du bureau, arrête l'ordre du jour de la session en se fondant sur l'ordre du jour provisoire. | UN | تنص المادة 7 من النظام الداخلي على أن تقوم اللجنة في بداية كل دورة، بإقرار جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول الأعمال المؤقت. |
L'article 7 du Règlement intérieur stipule qu'au début de chaque session, la Commission arrête l'ordre du jour de la session en se fondant sur l'ordre du jour provisoire. | UN | تنص المادة 7 من النظام الداخلي على أن تقوم اللجنة في بداية كل دورة، بإقرار جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول الأعمال المؤقت. |
Conformément à l'article 7 du Règlement intérieur, le Groupe de travail adopte au début de chaque session, après l'élection du Bureau, l'ordre du jour de la session en se fondant sur l'ordre du jour provisoire. | UN | وفقا للمادة 7 من النظام الداخلي، يقوم الفريق العامل في بداية كل دورة، بعد انتخاب أعضاء مكتبه، بإقرار جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول الأعمال المؤقت. |
Conformément à l'article 7 du règlement intérieur, au début de chaque session, le Forum, après élection du Bureau, arrête l'ordre du jour de la session en se fondant sur l'ordre du jour provisoire. | UN | وفقا للمادة 7 من النظام الداخلي، يقوم المنتدى، في بداية الدورة، بإقرار جدول أعمال تلك الدورة استنادا إلى جدول الأعمال المؤقت وذلك بعد أن يكون قد انتخب أعضاء مكتبه. |
L'article 7 du Règlement intérieur stipule qu'au début de chaque session, la Commission, après l'élection du bureau, arrête l'ordre du jour de la session en se fondant sur l'ordre du jour provisoire. | UN | تنص المادة 7 من النظام الداخلي على أن تقوم اللجنة في بداية كل دورة، بإقرار جدول أعمال تلك الدورة على أساس جدول الأعمال المؤقت. |
Après avoir adopté l'ordre du jour, la Commission voudra peut-être fixer un calendrier et décider de l'organisation des travaux de sa dix-neuvième session. | UN | ولعلّ اللجنة تود أن تضع، عقب إقرار جدول الأعمال، جدولا زمنيا للدورة التاسعة عشرة، وأن تتفق على تنظيم أعمال تلك الدورة. |
Nos quatre pays sont disposés à faire ultérieurement part de leur expérience individuelle en matière de gouvernance forestière, au titre de l'un des points de l'ordre du jour de cette session. | UN | والبلدان الأربعة على استعداد كذلك لعرض تجارب كل منها في مجال إدارة الغابات في إطار أحد بنود جدول أعمال تلك الدورة. |
La Commission sera saisie à sa trente-quatrième session du rapport du Groupe de travail sur les travaux de cette session (A/CN.9/487). | UN | وسوف يكون معروضا على اللجنة في دورتها الرابعة والثلاثين، تقرير الفريق العامل عن أعمال تلك الدورة A/CN.9/487)). |
4. À la 12e séance, le 12 octobre, le Président de la Commission du droit international à sa quarante-septième session a présenté les chapitres I, II, IV et V du rapport de la Commission sur les travaux de cette session. | UN | ٤ - وفي الجلسة ١٢، المعقودة يوم ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، قام رئيس لجنة القانون الدولي في دورتها السابعة واﻷربعين بعرض الفصول اﻷول والثاني والرابع والخامس من تقرير اللجنة عن أعمال تلك الدورة. |
À la 1re séance, le 10 octobre, le Président de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial à sa trente-neuvième session a présenté le rapport de la Commission sur les travaux de sa session. | UN | 4 - وفي الجلسة الأولى المعقودة في 10 تشرين الأول/أكتوبر، عرض رئيس لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في دورتها التاسعة والثلاثين تقرير اللجنة عن أعمال تلك الدورة. |
Lors de la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale, le Comité consultatif a organisé une réunion des conseillers juridiques à laquelle ont assisté la plupart des conseillers juridiques participant aux travaux de la session. | UN | وخلال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة، عقدت اللجنة الاستشارية اجتماعا للمستشارين القانونيين، حضره معظم المستشارين القانونيين المشاركين في أعمال تلك الدورة. |