"أعمال لجان الجزاءات" - Translation from Arabic to French

    • les travaux des comités des sanctions
        
    • des comités des sanctions soient
        
    • des travaux des comités des sanctions
        
    Les membres du Conseil ont convenu également de poursuivre leur réflexion sur les moyens propres à améliorer les travaux des comités des sanctions. UN كما وافق أعضاء مجلس الأمن على مواصلة النظر في سبل تحسين أعمال لجان الجزاءات.
    Les membres du Conseil poursuivront l'examen des moyens d'améliorer les travaux des comités des sanctions. UN ثانيا - سيواصل أعضاء المجلس النظر في سبل تحسين أعمال لجان الجزاءات.
    Il était indiqué dans cette note que tous les membres du Conseil de sécurité étaient convenus que les propositions pratiques qui y étaient formulées serviraient à améliorer les travaux des comités des sanctions conformément aux résolutions pertinentes. UN وورد في المذكرة أن جميع أعضاء مجلس الأمن أعربوا عن موافقتهم على أن المقترحات العملية الواردة في المذكرة ستستخدم لتحسين أعمال لجان الجزاءات وفقا للقرارات ذات الصلة.
    Si le Conseil semble faire preuve de la volonté louable de rendre les travaux des comités des sanctions plus clairs pour les non-membres, les mesures prises jusqu'à présent ne répondent toujours pas cependant aux attentes. UN وبينما يبدو أن هناك اتجاها جديرا بالثناء من جانب المجلس لجعل أعمال لجان الجزاءات أقل غموضا بالنسبة لغير اﻷعضاء، فإن التدابير التي اتخذت حتى اﻵن أقل مما نتوقعه.
    40. Certains représentants ont demandé que les méthodes de travail du Conseil de sécurité et, le cas échéant, des comités des sanctions soient entièrement transparentes en ce qui concerne l'imposition, l'application, l'examen et la levée des sanctions. UN ٠٤ - ودعا بعض الممثلين الى توفير شفافية كاملة في أعمال مجلس اﻷمن وفي أعمال لجان الجزاءات أيضا حيثما كان ذلك مناسبا، فيما يتصل بفرض الجزاءات وتنفيذها واستعراضها ورفعها.
    18. Il faudrait accroître la transparence des travaux des comités des sanctions au moyen notamment d'exposés de fond détaillés par les présidents. UN ١٨ - ينبغي زيادة ما تتسم به أعمال لجان الجزاءات من شفافية وذلك بطرق شتى منها قيام رؤساء تلك اللجان بعقد جلسات إحاطة فنية تفصيلية.
    Un deuxième participant a fait remarquer que la Division des affaires du Conseil de sécurité et l'organisation Security Council Report organisaient depuis quelques années un séminaire d'une demi-journée sur les travaux des comités des sanctions à l'intention des nouveaux membres. UN وأشار مشارك آخر أن شعبة شؤون مجلس الأمن وهيئة رصد أعمال مجلس الأمن عقدا معتكفا لمدة نصف يوم بشأن أعمال لجان الجزاءات لصالح الأعضاء الجدد خلال السنوات القليلة الماضية.
    Deux participants ont insisté sur l'importance pour les travaux des comités des sanctions de la transparence, de l'équité et de la clarté des procédures et des protections garanties à la partie en cause. UN أكد متكلمان على أهمية الشفافية، والإجراءات المنصفة والواضحة، وضمانات اتباع الإجراءات القانونية الواجبة في أعمال لجان الجزاءات.
    Le Président du Conseil de sécurité tient à faire savoir que tous les membres du Conseil de sécurité ont convenu que les propositions pratiques ci-après serviront à améliorer les travaux des comités des sanctions conformément aux résolutions pertinentes. UN أولا - يود رئيس مجلس اﻷمن أن يصرح أن جميع أعضاء مجلس اﻷمن أعربوا عن موافقتهم على استخدام المقترحات العملية التالية لتحسين أعمال لجان الجزاءات وفقا للقرارات المعنية.
    «I. Le Président du Conseil de sécurité tient à faire savoir que tous les membres du Conseil de sécurité ont convenu que les propositions pratiques ci-après serviront à améliorer les travaux des comités des sanctions conformément aux résolutions pertinentes. UN " أولا - يود رئيس مجلس اﻷمن أن يصرح أن جميع أعضاء مجلس اﻷمن أعربوا عن موافقتهم على استخدام المقترحات العملية التالية لتحسين أعمال لجان الجزاءات وفقا للقرارات ذات الصلة.
    II. Les membres du Conseil poursuivront l’examen des moyens d’améliorer les travaux des comités des sanctionsUN " ثانيا - سيواصل أعضاء المجلس النظر في سبل تحسين أعمال لجان الجزاءات " .
    Vous n'aurez pas oublié que, comme il était dit dans une note du Président du Conseil de sécurité datée du 29 janvier 1999 (S/1999/92), les membres du Conseil ont adopté 20 propositions pratiques devant servir à améliorer les travaux des comités des sanctions conformément aux résolutions pertinentes. UN لعلكم تتذكرون أن أعضاء مجلس الأمن قد اعتمدوا، بمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 1999 (S/1999/92)، 20 مقترحا عمليا لتحسين أعمال لجان الجزاءات وفقا للقرارات المعنية بذلك.
    62. La délégation égyptienne accueille aussi avec satisfaction la déclaration du Président du Conseil de sécurité (S/1999/92) indiquant que tous les membres du Conseil de sécurité ont accepté les propositions pratiques figurant dans ce document qui visent à améliorer les travaux des comités des sanctions. UN ٢٦ - وأعرب عن ترحيب وفده أيضا بالبيان الصادر عن رئيس مجلس اﻷمن S/1999/92)( والذي مؤداه أن جميع أعضاء المجلس قد وافقوا على استخدام المقترحات العملية المبينة في تلك الوثيقة لتحسين أعمال لجان الجزاءات.
    26. En ce qui concerne les activités du groupe de travail chargé d'examiner la question de l'assistance aux États tiers en vertu de l'Article 50, la délégation néo-zélandaise réaffirme qu'il importe, dans l'intérêt des États tiers, que les travaux des comités des sanctions soient professionnalisés et conduits dans la transparence. UN ٢٦ - وفيما يخص أنشطة الفريق العامل المعني بالنظر في مسألة تقديم المساعدة للدول الثالثة بموجب المادة ٥٠، يؤكد وفد نيوزيلندا من جديد أنه من المهم أن يُضفى على أعمال لجان الجزاءات طابع العمل الفني وأن تكون هذه اﻷعمال متسمة بالشفافية وذلك لمصلحة الدول الثالثة.
    55. En application du paragraphe 16 de la note du Président du Conseil de sécurité sur les travaux des comités des sanctions, en date du 29 janvier 1999 (document S/1999/92), et en réponse aux préoccupations exprimées dans plusieurs communications, la commission d'évaluation propose la démarche suivante : UN ٥٥ - وفقا للفقرة ١٦ من مذكرة رئيس مجلس اﻷمن المؤرخة ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ بشأن أعمال لجان الجزاءات )الوثيقة S/1999/92(، واستجابة للشواغل المعرب عنها في عدة بيانات أخرى، يقترح الفريق اتباع النهج المجمل أدناه.
    Au paragraphe 5 de la résolution 54/107 [voir plus haut, par. 1 e)], l'Assemblée priait le Secrétaire général de lui communiquer des renseignements sur les travaux des comités des sanctions visés dans la note du Président du Conseil de sécurité en date du 29 janvier 1999 (S/1999/92). UN 4 - وفي الفقرة 5 من القرار 54/107 (انظر الفقرة الفقرة 1 (هـ) أعلاه)، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم المعلومات ذات الصلة عن أعمال لجان الجزاءات حسب ما أشير إلى ذلك في مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 كانون الثاني/ يناير 1999 S/1999/92)).
    Dans une note datée du 29 janvier 1999 sur les travaux des comités des sanctions (S/1999/92), le Président du Conseil de sécurité a déclaré que tous les membres du Conseil étaient convenus que les propositions pratiques énoncées dans la note serviraient à améliorer les travaux des comités des sanctions conformément aux résolutions pertinentes. UN ٤ - وفي مذكرة مؤرخة ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ مقدمة بشأن أعمال لجان الجزاءات )S/1999/92(، ذكر رئيس مجلس اﻷمن أن جميع أعضاء المجلس أعربوا عن موافقتهم على استخدام المقترحات العملية الـواردة فـي المذكرة لتحسين أعمال لجان الجزاءات وفقا للقرارات المعنية.
    18. Il faudrait accroître la transparence des travaux des comités des sanctions au moyen notamment d’exposés de fond détaillés par les présidents. UN " ١٨ - ينبغي زيادة ما تتسم به أعمال لجان الجزاءات من شفافية وذلك بطرق شتى منها قيام رؤساء تلك اللجان بعقد جلسات إحاطة فنية تفصيلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more