"أعمال مشروح" - Translation from Arabic to French

    • jour annoté
        
    • jour provisoire annoté
        
    Outre les projets de recommandation, un ordre du jour annoté sera communiqué avant la session. UN وبالإضافة إلى مشاريع التوصيات، سوف يُقدَّم جدول أعمال مشروح قبل بدء الدورة.
    Outre les projets de recommandation, un ordre du jour annoté et un programme de travail seront communiqués avant la session. UN وبالإضافة إلى مشاريع التوصيات، سيُقدَّم جدول أعمال مشروح وبرنامجُ عمل قبل بدء الدورة.
    Outre les projets de recommandations, un ordre du jour annoté sera communiqué avant la session. UN وبالإضافة إلى مشاريع التوصيات، سيُقدَّم جدول أعمال مشروح قبل بدء الدورة.
    Document de synthèse contenant un ordre du jour annoté et un programme de travail UN ورقة مسائل تتضمن جدول أعمال مشروح وبرنامج عمل
    4. Prie le secrétariat de distribuer trois mois au moins avant la deuxième session de la Conférence des Parties un ordre du jour provisoire annoté et la documentation voulue pour cette session, compte tenu des décisions visées plus haut aux paragraphes 1 à 3. UN ٤- يرجو من اﻷمانة أن تعمم قبل الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف بثلاثة أشهر على اﻷقل، جدول أعمال مشروح مؤقت، ووثائق مناسبة لتلك الدورة، تعكس المقررات الواردة في الفقرات ١-٣ أعلاه.
    Une note explicative et un ordre du jour annoté pour cette réunion avaient été distribués. UN ووُزعت بشأن هذا الاجتماع مذكرة إيضاحية وجدول أعمال مشروح.
    Ces notes ont servi d'ordre du jour annoté pour la RET. UN واستخدمت المذكرتان المتضمنتان للشروح كجدول أعمال مشروح لاجتماع التقييم التقني.
    Un projet d’ordre du jour annoté a été établi et soumis à l’OUA et au Siège, pour examen. UN وأعد مشروع جدول أعمال مشروح وقدم إلى المنظمة والمقر للنظر فيه.
    Outre les projets de recommandation, un ordre du jour annoté et un programme de travail seront communiqués avant la session. VII. Résultats UN وبالإضافة إلى مشاريع التوصيات، سيتاح جدول أعمال مشروح وبرنامجُ عمل قبل بدء الدورة.
    Outre les projets de recommandation, un ordre du jour annoté et un programme de travail seront communiqués avant la session. VII. Résultats UN وبالإضافة إلى مشاريع التوصيات، سيتاح جدول أعمال مشروح وبرنامجُ عمل قبل بدء الدورة.
    Un ordre du jour annoté et un programme de travail faciliteraient les débats de la Commission. UN كما أن وجود جدول أعمال مشروح وخطة عمل من شأنه أن يساعد أيضاً على تسهيل المناقشات في اللجنة.
    L'exposé qui suit est établi en réponse à cette demande, sous forme d'ordre du jour annoté pour le dialogue. UN وما يلي يمثل استجابة لذلك الطلب ويتخذ شكل جدول أعمال مشروح لاجتماع الحوار.
    On trouvera en annexe au présent document le projet d'ordre du jour pour la période biennale, ainsi qu'un projet d'ordre du jour annoté pour 1994, qui tient compte des décisions antérieures du Comité et des décisions et résolutions ultérieures de l'Assemblée générale. UN ومرفق بهذه الوثيقة مشروع جدول اﻷعمال لفترة السنتين، ويلي ذلك مشروع جدول أعمال مشروح لسنة ١٩٩٤ يأخذ في اعتباره المقررات التي اتخذتها اللجنة في السابق والقرارات التي اتخذتها الجمعية العامة لاحقا.
    Les entreprises futures du type de notre atelier réclameront des préparatifs minutieux et approfondis, un ordre du jour annoté et des documents analytiques, leur efficacité ne pouvant que s'en trouver grandement accrue. UN إن الجهود المقبلة، مثل حلقة التدارس هذه، ستحتاج إلى عمليات تحضير دقيقة وشاملة، وإلى جدول أعمال مشروح وورقات تحليلية مما سيعزز كثيرا من فعاليتنا.
    Normalement, le Département des affaires de désarmement donne aux membres du Conseil un ordre du jour annoté détaillé et des documents avant chaque session. UN وتقوم إدارة شؤون نزع السلاح عادة بتزويد أعضاء المجلس الاستشاري بجدول أعمال مشروح يعد إعدادا جيدا وكذلك بمواد للقراءة قبل كل دورة.
    Comme c'est le cas depuis que le Conseil a entamé ses travaux, chaque ordre du jour annoté et chaque rapport sur une réunion du Conseil exécutif du MDP contient des informations sur l'état des recettes et des dépenses. UN وكما كان دأب المجلس منذ بدء أعماله، فإن كل جدول أعمال مشروح وتقرير لاجتماعات المجلس التنفيذي للآلية يتضمن معلومات عن حالة الإيرادات والنفقات.
    Il est prévu dans ce cadre de saisir tous les organes conventionnels, avant une réunion de leurs présidents, d'un projet d'ordre du jour annoté exposant tous les aspects sur lesquels des mesures communes ou des décisions pourraient être prises par les présidents. UN ومن المزمع في هذا الإطار تزويد جميع هيئات المعاهدات، قبل اجتماع رؤساء تلك الهيئات، بمشروع جدول أعمال مشروح يتطرق إلى جميع الجوانب التي من الممكن أن يتخذ الرؤساء تدابير مشتركة أو قرارات بشأنها.
    Il a souligné qu'un consensus devait être trouvé avant la mi-janvier 2011 pour permettre au Secrétariat d'établir l'ordre du jour annoté de cette session. UN وشدّد الرئيس على ضرورة التوصّل إلى اتفاق بحلول منتصف كانون الثاني/يناير 2011، وذلك لكي يتسنّى للأمانة وضع جدول أعمال مشروح للدورة العشرين في صيغته النهائية.
    Comme suite à la demande des Parties énoncée au paragraphe 1 d) ci-dessus, l'annexe I de la présente note comporte un ordre du jour annoté pour le dialogue, qui fournit des renseignements concrets et précis sur les sujets à débattre. UN 5 - وإعمالاً لطلب اجتماع الأطراف المشار إليه أعلاه في الفقرة الفرعية 1 (د)، يتضمن المرفق الأول بهذه المذكرة جدول أعمال مشروح للحوار يتضمن معلومات وقائعية موجزة عن المواضيع التي سيجري النقاش حولها.
    60. Conformément au mandat défini dans le rapport de la première réunion d'experts, le Secrétariat a tenu compte des réponses des pays susmentionnées et établi un projet d'ordre du jour annoté en vue de son examen par le bureau élargi de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption. UN 60- وتماشياً مع الولاية الواردة في تقرير اجتماع الخبراء الأول، أخذت الأمانة في الاعتبار الردود الوطنية المذكورة أعلاه وأعدَّت مشروع جدول أعمال مشروح لينظر فيه المكتب الموسَّع لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد.
    ii) Il conviendrait d'indiquer dans le Journal des Nations Unies l'ordre du jour provisoire, y compris le type d'activité attendue du Conseil (par exemple, décision au sujet d'un projet de résolution, examen d'un rapport, échange de vues, etc.), ainsi qu'un ordre du jour provisoire annoté pour les consultations plénières. UN ' ٢ ' ينبغي أن يدرج في يومية اﻷمم المتحدة جدول اﻷعمال المؤقت، بما في ذلك نوع اﻹجراء المتوقع )مثل البت في مشروع قرار، تقارير، تبادل وجهات النظر، الخ.( الذي سيتخذ في جلسات مجلس اﻷمن، وجدول أعمال مشروح للمشاورات غير الرسمية الجامعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more