Nos gardes pendent par le cou, pas par les pieds. | Open Subtitles | حراسنا يشنقون الرجال من أعناقهم وليس من أقدامهم |
leur cortex moteur, à la base du cou, est exposé. | Open Subtitles | القشرة الحركية لديهم مكشوفة جزئياً عند مؤخرة أعناقهم |
Selon des nouvelles parues dans la presse, les intéressés auraient été flagellés et tués, des pneus placés autour de leur cou ayant été enflammés. | UN | ووفقا لما ورد في الصحف تعرض هؤلاء الثلاثة للجلد ثم قتلوا بعد أن وضعت إطارات سيارات حول أعناقهم ثم أشعلت فيها النيران. |
Uniquement ceux qui m'ont tendu un couteau puis la gorge. | Open Subtitles | فقط الذين أعطونى سكينا ثم بسطوا لى أعناقهم |
Il a découvert qui les avait égorgés pendant sa détention. | Open Subtitles | لقد وجد من قطع أعناقهم عندما كان في السجن |
La police retrouvait leurs corps, des marques de ponction sur leurs cous, comme des vampires. | Open Subtitles | كانت الشرطة تجد جثامينهم وآثار الوخز على أعناقهم وكأنّها آثار مصّاص دماء. |
Il pense qu'ils sont condamnés, il grave sur leurs nuques. | Open Subtitles | إنه يظن بأنهم مقدّر لهم الموت يقوم بالنحت على مؤخرة أعناقهم |
Voilà que des gens se font égorger à coups de dents humaines ? | Open Subtitles | أناس قد بترت أعناقهم عن طريق أسنان بشرية؟ |
Une fois que les lianes atteignent le cou, les garçons seront morts. | Open Subtitles | وبمجرد أن تصل الجذور إلى أعناقهم فإن الأولاد سوف يكون موتى |
Je vais bientôt demander aux gens de mettre des cloches autour de leur cou. | Open Subtitles | أنا سأجعل الناس يرتدون أجراسًا حول أعناقهم |
Et furent toutes trouvées dans les jours suivants avec une morsure dans le cou. | Open Subtitles | وقد وجدت جميعا في عداد الأموات بعد أيام مع علامات عض على أعناقهم. |
Je sais que beaucoup de gens par ici préfèrent que tu boives au cou, mais je t'ai demandé de boire à mon poignet, tu te rappelles ? | Open Subtitles | أعلم أنّ أغلب الناس هنا يفضّلون تغذّيك من أعناقهم لكنّي طلبتُ منكِ أن تتغذّي من رسغي، أتذكرين؟ |
Le dispositif autour de leur cou les rétrécit un peu, comme un champ de compression. | Open Subtitles | إنه ذلك الجهاز الذي يرتدونه حول أعناقهم يقوم بتقليصهم بعض الشئ |
Les Unas les portent pour empêcher les Goa'ulds de creuser dans leur cou. | Open Subtitles | ؟ الأوناس, يرتدونهذه.. لتحمي أعناقهم من الغوائولد حتي لايخترقوها |
Il prend son couteau et lui tranche la gorge d'une oreille à l'autre. | Open Subtitles | يَأْخذُ هذا السكينِ الصَغيرِ ويقطع أعناقهم من الأذن إلى الأذنِ الأخرى |
Fritz Haarmann, le vampire d'Hanover a tué beaucoup de ses victimes en les mordant à la gorge. | Open Subtitles | فريتز هارمان مصاص دماء هانوفر قتل الكثير من ضحاياه عن طريق عضهم في أعناقهم |
Alors que dans le même bar, il y a neuf jours, deux de mes gardes, sans aucune provocation de leur part, ont eu la gorge tranchée, avec deux autres de mes gardes comme témoins. | Open Subtitles | حيث في نفس الصالون قبل 9 أيام حارسين لي لم يقدموا تحرشاً وجزت أعناقهم |
Les corps de 3 ambassadeurs de la paix ont été trouvés égorgés, quand ils ont ouvert ce matin le centre. | Open Subtitles | وُجدتْ ثلاثُ جثثٍ لسفراء سلام زائرين عندما فتحوا مركز السلام صباح اليوم، و أعناقهم منحورة. |
Un malade les a carrément égorgés. | Open Subtitles | هناك مخبول مزق أعناقهم |
Passe la autour de leurs cous. | Open Subtitles | و لفوها حول أعناقهم. |
À moins qu'ils ne se rendent, et remettent au Duc de Suffolk une centaine de leurs chefs, cordes autour de leurs cous, | Open Subtitles | إلا إذا تفرقوا و ارسلوا مائه من زعمائهم (الى دوق( سوفولك بحبال حول أعناقهم |
Les deux violées, nuques brisées. | Open Subtitles | الإثنتان تم إغتصابهما ، و كسرت أعناقهم |
Il coupe le courant chez les gens, et entre par effraction chez eux pour les égorger ! | Open Subtitles | يقتحهم منازلهم , ويقطع أعناقهم |
Ils ont pris l'esprit des autochtones, et ont placé de petits X sur leur nuque. | Open Subtitles | سيطروا على عقول السكان تاركين علامات "إكس" حمراء صغيرة على مؤخرات أعناقهم |
Leurs pneus, pas leurs gorges. | Open Subtitles | إطارات السيارة، وليس أعناقهم. |