"أعيد تصنيف" - Translation from Arabic to French

    • a été reclassé
        
    • a retraité les
        
    • ont été retraités
        
    • ont été reclassées
        
    • ont été ajustés
        
    • ont été reclassés
        
    • indiqués ici
        
    • a été reclassée
        
    • la suite d'un changement
        
    • réaménagements ont été apportés
        
    En outre, un poste a été reclassé de la catégorie des services généraux à celle des administrateurs. UN وإضافة الى ذلك أعيد تصنيف وظيفة من فئة الخدمات العامة الى الفئة الفنية.
    Ce produit a été reclassé dans la documentation technique, ce qui correspond davantage à sa nature. UN أعيد تصنيف الناتج بوصفه من المواد التقنية، وهو ما يتماشى مع طبيعته
    c On a retraité les montants indiqués à des fins de comparaison pour les rendre conformes à la nouvelle présentation. UN (ج) أعيد تصنيف أرقام المقارنة لكي تتفق مع طريقة العرض الحالية.
    * Note : Les chiffres de l'exercice précédent ont été retraités comme indiqué ci-après. UN ملاحظة: أعيد تصنيف الأرقام المتعلقة بفترة السنتين السابقة وتسويتها على النحو التالي:
    Aux fins du présent rapport, ces pertes ont été reclassées dans la catégorie perte de biens corporels car il s'agit de la perte d'actifs corporels au Koweït. UN وقد أعيد تصنيف هذه الخسائر لأغراض هذا التقرير على أنها خسائر في الممتلكات الملموسة نظراً لأنها تتعلق بالخسائر في الأصول الملموسة من الكويت.
    c Les montants indiqués à des fins de comparaison ont été ajustés en fonction de la présentation actuelle. UN )ج( أعيد تصنيف اﻷرقام المقارنة لكي تتفق مع العرض الحالي.
    Il faut également garder à l'esprit que, suite à l'approbation du programme de pays, certains projets ont été reclassés dans d'autres domaines d'activité. UN وينبغي أن يوضع في الاعتبار أنه بعد اعتماد البرنامج القطري، أعيد تصنيف عدد من المشاريع ﻹدراجها ضمن مجالات برنامجية أنسب.
    h Ces chiffres sont indiqués ici de manière conforme à la présentation en vigueur. UN )ح( أعيد تصنيف اﻷرقام المقارنة لتتمشى مع هذا العرض.
    Pour renforcer la capacité d'enquête, un poste d'auditeur, de classe P-3, qui était vacant au siège, a été reclassé à P-4 et transformé en poste d'enquêteur. UN 3 - ومن أجل تعزيز قدرة التحقيق، أعيد تصنيف وظيفة شاغرة لمراجع حسابات برتبة ف-3 في المقر لتصبح وظيفة محقق برتبة ف-4.
    Ce poste a été reclassé de P-5 à D-1 au cours de l'exercice 2000-2001. UN أعيد تصنيف هذه الوظيفة من ف-5 الى مد-1 في الفترة 2000-2001.
    Le poste de coordonnateur a été reclassé à la catégorie des administrateurs en 2003. UN 19 - أعيد تصنيف وظيفة منسق مكتب منسق فريق المستشارين إلى وظيفة من الفئة الفنية في عام 2003.
    Ce montant a été reclassé dans la catégorie " Autres biens corporels " . UN وقد أعيد تصنيف ذلك المبلغ باعتباره مطالبة بشأن " ممتلكات مادية أخرى " .
    b On a retraité les montants indiqués à des fins de comparaison pour les rendre conformes à la nouvelle présentation. UN (ب) أعيد تصنيف أرقام المقارنة لكي تتفق مع طريقة العرض الحالية.
    d On a retraité les montants indiqués à des fins de comparaison pour les rendre conformes à la nouvelle présentation. UN (د) أعيد تصنيف أرقام المقارنة لكي تتفق مع طريقة العرض الحالية.
    Les montants indiqués à des fins de comparaison ont été retraités en conséquence. UN وقد أعيد تصنيف أرقام المقارنة وفقا لذلك.
    Les états financiers antérieurs ont été retraités. UN وقد أعيد تصنيف البيانات المالية السابقة.
    Certaines sommes comptabilisées durant l'exercice considéré ont été reclassées ou recalculées conformément au règlement financier et aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes et pour améliorer la présentation des états financiers. UN أعيد تصنيف حسابات معينة أو أُعيدت صياغتها من أجل الامتثال للنظام الأساسي والمالي والتوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات ولتحسين عرض البيانات المالية.
    Ces pertes ont été reclassées en conséquence et réglées en tant que frais de réinstallation portés sur la page " C1 " . UN وبناء على ذلك أعيد تصنيف هذه الخسائر وسويت بوصفها تكاليف تتعلق بالمغادرة والانتقال في الصفحة " جيم/1 " .
    a Les montants indiqués à des fins de comparaison ont été ajustés en fonction de la présentation actuelle. UN )أ( أعيد تصنيف اﻷرقام المقارنة لكي تتفق مع العرض الحالي.
    Certains de ses pays ont été reclassés et il est nécessaire de prendre des décisions en ce qui concerne les nouvelles orientations stratégiques. UN وقد أعيد تصنيف بعض بلدان هذه المنطقة دون الإقليمية وينبغي اتخاذ قرارات بشأن توجيهات استراتيجية جديدة.
    Cette perte a été reclassée aux fins du présent rapport au chapitre du manque à gagner. UN ولأغراض هذا التقرير، أعيد تصنيف هذه الخسارة على أنها كسب فائت.
    c À la suite d'un changement de présentation, les chiffres ont été retraités aux fins de comparaison . UN (ج) أعيد تصنيف الأرقام المقارنة كي تتفق مع العرض الحالي.
    Certains réaménagements ont été apportés à certains des chiffres comparatifs indiqués dans les états financiers se rapportant à la période allant du 1er janvier au 31 décembre 1993 afin de les rendre conformes à la nouvelle présentation des états financiers. UN وقد أعيد تصنيف بعض اﻷرقام المقارنة الواردة في البيانات المالية للفترة من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ وذلك حتى تتمشى مع اﻷشكال الجديدة للبيانات المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more