"أعيد توطين" - Translation from Arabic to French

    • ont été réinstallés
        
    • ont été réinstallées
        
    • ont été rapatriés
        
    • avaient été réinstallés
        
    • qui se trouvaient
        
    • se sont réinstallés
        
    A la suite de la guerre de 1948, quelque 800 000 réfugiés juifs des pays arabes ont été réinstallés en Israël. UN فنتيجة لحرب عام ١٩٤٨ أعيد توطين قرابة ٠٠٠ ٨٠٠ لاجئ يهودي من البلدان العربية في اسرائيل.
    On estime que depuis 1975, année durant laquelle l'exode a commencé, plus de 1,2 million de réfugiés indochinois ont été réinstallés à l'étranger. UN ومن المقدر أنه أعيد توطين أكثر من ١,٢ مليون من هؤلاء اللاجئين عبر البحار، وذلك منذ بدء نزوحهم من بلادهم في عام ١٩٧٥.
    Ainsi, entre 1956 et 2010, 516 réfugiés ont été réinstallés dans le pays. UN وفي الفترة ما بين 1956 و2010، أعيد توطين ما مجموعه 516 لاجئاً في البلد.
    Dans le courant de l'année, 4 430 personnes ont été réinstallées dans une dizaine de pays. UN وخلال عام ٥٩٩١ أعيد توطين ٠٣٤ ٤ شخصا في أكثر من عشرة بلدان.
    :: Tous les agents internationaux de la Mission ont été rapatriés ou réaffectés UN :: أعيد توطين جميع موظفي البعثة الدوليين وأسندت إليهم مسؤوليات جديدة
    Au début de mai 2006, 359 de ces réfugiés avaient été réinstallés. UN وبحلول مطلع أيار/مايو 2006، أعيد توطين 359 من هؤلاء اللاجئين.
    Un an environ après le début des activités, près de 43 000 ménages ont été réinstallés, sur des parcelles bien délimitées, et 17 000 habitations ont été construites. UN وبعد مضي سنة واحدة على بدء العملية، أعيد توطين حوالي 000 43 أسرة، مع تحديد قطع أراضي وبناء 000 17 منزل.
    En outre, 1,7 million de réfugiés ont été réinstallés dans des pays tiers. UN وفضلا عن ذلك أعيد توطين 1.7 مليون لاجئ في بلدان ثالثة.
    e) Réinstallation 51. En 1996, quelque 35 800 réfugiés ont été réinstallés avec l'aide du HCR dont 925 femmes vulnérables et 560 cas médicaux. UN ١٥ - في عام ٦٩٩١، أعيد توطين نحو ٠٠٨ ٥٣ لاجئ بمساعدة المفوضية، منهم ٥٢٩ إمرأة معرضة للخطر و٠٦٥ حالة طبية.
    En 2007, un groupe de 100 réfugiés palestiniens qui vivaient en Iraq ont été réinstallés en Jordanie et au Brésil. UN وفي عام 2007، أعيد توطين مجموعة مكونة من 100 لاجئ فلسطيني عاشوا سابقاً في العراق، من الأردن إلى البرازيل.
    Au total, 100 réfugiés iraquiens ont été réinstallés pendant la période à l'étude, tandis qu'une centaine de personnes d'origines diverses ont été soit transférées dans le pays de leur premier asile, soit aidées à retourner de leur plein gré dans leur pays d'origine en passant par des pays tiers. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض أعيد توطين ما مجموعه ١٠٠ عراقي، ونقل ١٠٠ شخص من أصول شتى إما الى بلدان لجوئهم اﻷول أو قدمت لهم المساعدة للعودة طواعية إلى أوطانهم عن طريق بلد ثالث.
    En 1997, quelque 30 250 réfugiés ont été réinstallés sous les auspices du HCR (ce nombre comprend des réfugiés dont la demande de réinstallation a été approuvée, mais qui n’étaient pas encore partis à la fin de l’année). UN وفي عام ١٩٩٧، أعيد توطين ما يقرب من ٢٥٠ ٣٠ لاجئ برعاية المفوضية، بمن فيهم لاجئون تم قبولهم ﻹعادة التوطين إلا أنهم لم يغادروا قبل نهاية العام.
    48. Près de 10 000 réfugiés de l'ex-Yougoslavie ont été réinstallés sous les auspices du HCR. UN ٨٤ - وقد أعيد توطين قرابة ٠٠٠ ٠١ لاجئ من يوغوسلافيا السابقة تحت رعاية المفوضية.
    Au total, 506 réfugiés iraquiens ont été réinstallés en 1995, tandis que 23 personnes d'origines diverses ont reçu une aide pour retourner de leur plein gré dans leur pays d'origine. UN وخلال عام ٥٩٩١ أعيد توطين ما مجموعه ٦٠٥ لاجئين عراقيين بينما قدمت ﻟ ٣٢ شخصا من أصول مختلفة المساعدة للعودة طوعا إلى بلدان منشئهم.
    Au total, 100 réfugiés iraquiens ont été réinstallés pendant la période à l'étude, tandis qu'une centaine de personnes d'origines diverses ont été, soit transférées dans leur pays de premier asile, soit aidées à retourner de leur plein gré dans leur pays d'origine en passant par des pays tiers. UN وقد أعيد توطين ما مجموعه ١٠٠ عراقي خلال الفترة المشمولة بالتقرير، في حين نقل ١٠٠ شخص من أصول شتى إما الى بلدان لجوئهم اﻷول أو قدمت لهم المساعدة للعودة طواعية الى أوطانهم عن طريق بلد ثالث.
    51. En 1996, quelque 35 800 réfugiés ont été réinstallés avec l'aide du HCR dont 925 femmes vulnérables et 560 cas médicaux. UN ١٥- في عام ٦٩٩١، أعيد توطين نحو ٠٠٨ ٥٣ لاجئ بمساعدة المفوضية، منهم ٥٢٩ إمرأة معرضة للخطر و٠٦٥ حالة طبية.
    En outre, sur les 715 familles déplacées logées dans des casernes au cours de la guerre, 625 ont été réinstallées. UN وعلاوة على ذلك، أعيد توطين 625 من أصل 715 أسرة مشردة داخليا كانت تقيم في ثكنات عسكرية أثناء الحرب.
    Quelque 1,5 million de personnes déplacées à l'intérieur du pays ont été réinstallées dans leur région d'origine ou dans la région de leur choix, et il est prévu qu'environ 2 millions de personnes seront réinstallées au cours des 12 prochains mois. UN كما أعيد توطين حوالـي مليــون ونصف مليون من المشردين داخليا في البــلاد، وفـــي مناطقهم اﻷصلية أو في المناطق التي اختاروها، ومـــن المتوقع إعادة توطين حوالي مليونين في الشهور اﻹثنـى عشر المقبلة.
    Quelque 3 000 d'entre eux ont été rapatriés pendant le premier trimestre de 1992, alors que 11 000 autres étaient rapatriés sous les auspices du HCR pendant la période allant de décembre 1992 à février 1993. UN وأعيد توطين حوالي ٠٠٠ ٣ لاجئ خلال الربع اﻷول من عام ١٩٩٢ بينما أعيد توطين ٠٠٠ ١١ لاجئ آخر تحت رعاية المفوضية خلال الفترة من كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ إلى شباط/فبراير ١٩٩٣.
    Le 5 octobre, tous les réfugiés avaient été réinstallés. UN وقد أعيد توطين جميع هؤلاء اللاجئين قبل 5 تشرين الأول/أكتوبر.
    En conséquence, près de 5 500 réfugiés se sont réinstallés dans des pays tiers de la région, et 17 000 ont pu rentrer chez eux. UN ونتيجة لذلك، أعيد توطين ما يقرب من 500 5 في عام 1999 في بلدان أخرى في منطقة الشرق الأوسط وتمكن نحو 000 17 لاجئ من العودة إلى وطنهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more