Parfois, j'ai été un peu jaloux des choses qu'il avait. | Open Subtitles | أحياناً أغار قليلاً من الأشياء التي كان يملكها. |
Je sais que tu ne sais pas grand chose de moi, alors je ne t'en veux pas, mais quand j'étais enfant, j'étais jaloux. | Open Subtitles | إسمع، أعلم بأنك لا تعرف عني هذا لذلك، فأنا لا ألومك لكن عندما كنت طفلا، كنت أغار |
J'en reviens pas que tu aies tenté de me rendre jalouse | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق بأنك تحاول أن تجعلني أغار |
Tu penses que j'ai vraiment besoin d'être jalouse d'un fille de 20 ans ? | Open Subtitles | أتحسب أنه من الممكن أن أغار من فتاة بالعشرين من عمرها؟ |
— À 17 h 10, des appareils de combat israéliens qui survolaient le sud ont lancé une attaque contre la commune d'Izba. | UN | - في نفس الوقت حلﱠق طيران حربي إسرائيلي فوق الجنوب حيث أغار عند الساعة ١٠/١٧ على خراج بلدة العزبة. |
- À 2 h 15, des chasseurs israéliens ont lancé une attaque contre la voie publique Brital-Ba'albek et tiré deux missiles air-sol. | UN | - عند الساعة 15/02 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على طريق عام بريتال - بعلبك ملقيا صاروخي جو - أرض. |
À 16 h 35, elle a effectué un raid sur le carrefour menant À Rachiya al-Foukhar et Mari et tiré un missile air-sol. | UN | - الساعة 35/16 أغار الطيران الحربي على مفرق راشيا الفخار والماري ملقيا صاروخا من طراز جو - أرض. |
Je suis toujours jaloux de ceux qui traversent la Manche en avion ou inventent un médicament. | Open Subtitles | كنت أغار دائماً من اولئك الرجال الذي يتصدرون الأخبار, ويخترعون علاجات أو ما شابه |
Parce que j'étais jaloux de tous mes amis qui avaient deux Noëls. | Open Subtitles | لأني كنت أغار من كل أصدقائي الذين يحظون بِعِيدَيْن |
Elle essayait de me rendre jaloux ou je sais pas. | Open Subtitles | إنها تحاول أن تجعلني أغار أو شيء كهذا |
Je ne l'ai encore jamais vu, et je suis déjà jaloux. | Open Subtitles | يا إلهي، أنا لم أقابل الرجل بعد، ومع ذلك بدأت أغار |
Je ne serai jamais jalouse de quelqu'un de pauvre et qui ne pourrait jamais me donner la vie que je veux. | Open Subtitles | أنا لن أغار أبداً من شخص والذي هو فقير ولن يعطيني الحياة التي أريدها على الإطلاق |
Je peux pas croire que je suis jalouse. Je ne suis jamais jalouse. | Open Subtitles | أعلم لا أصدق أنني أغار، أنا لا أغار أبداً |
Je suis jalouse de toi au niveau des études. Buffy! | Open Subtitles | " أنتى جعلتينى أغار منكى أكاديميا " بافى |
Je suis jalouse des filles avec des mamans pour tresser leurs cheveux | Open Subtitles | أنا أغار من البنات التي تصنع لها امها ضفيرة لشعرها |
— À 10 h 5, des appareils de l'armée de l'air israélienne ont attaqué la commune de Jba'(secteur de Dalitoun Aïtoura) et tiré deux missiles air-sol. | UN | - الساعة ٥٠/١٠ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدة جباع " منطقة دليتون حيطورة " ملقيا صاروخي جو - أرض. |
— Entre 19 heures et 19 h 15, des appareils de combat israéliens ont lancé une attaque en deux étapes contre Wadi al-Qayssiya et tiré quatre missiles air-sol. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٩ و ١٥/١٩ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على دفعتين على وادي القيسية ملقيا ٤ صواريخ جو - أرض. |
— Entre 22 heures et minuit, des appareils de combat israéliens ont lancé une attaque en cinq étapes contre le pont du 6 février et tiré plusieurs missiles air-sol, détruisant complètement le pont et blessant deux soldats. | UN | - بين الساعة ٠٠/٢٢ و ٠٠/٢٤ أغار الطيران اﻹسرائيلية على جسر ٦ شباط الزرارية على ٥ دفعات ملقيا عدة صواريخ جو - أرض مما أدى إلى تدميره كليا وإصابة جنديين. |
- À 10 h 40, des chasseurs israéliens ont lancé une attaque contre les communes de Chou'aytiya, Jibal al-Botm et Zibqine et tiré trois missiles air-sol. | UN | - عند الساعة 40/10 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على خراج بلدات: الشعيتية - جبال البطم وزبقين ملقيا 3 صواريخ جو - أرض. |
À 16 h 47, elle a effectué un raid sur l'est de Kawkaba et tiré un missile air-sol. | UN | - الساعـــة 47/16 أغار الطيران الحربي على شرق كوكبا ملقيا صاروخا من طراز جو - أرض. |
— Entre 9 h 5 et 9 h 35, l'aviation israélienne a lancé une attaque en quatre étapes contre Jabal Bir al-Dahr et tiré cinq missiles air-sol. | UN | - بين الساعة ٠٥/٩ والساعة ٣٥/٩ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على ٤ دفعات على جبل بير الضهر ملقيا ٥ صواريخ جو - أرض. |
ils ont également lancé une attaque contre la plaine d'Oqmata dans la région d'Iqlim al-Touffah. | UN | كما أغار على سهل عقماتا في منطقة إقليم التفاح. |
Tu sais, j'envie ton aptitude À devenir sentimental au sujet du passé. | Open Subtitles | أتعلم، أنا أغار من قدرتك على تعاطفك مع الماضي. |
─ A 10 h 40, des hélicoptères israéliens ont attaqué la ville de Siddiqin, À l'est de Tyr, et la zone située À l'ouest de Markaba, dans la partie occidentale de la Bekaa. | UN | - الساعة ٤٠/١٠، أغار الطيران المروحي الاسرائيلي على بلدة صديقين، شرق صور، وكذلك على غربي مركبا في البقاع الغربي. |
À 18 h 30, l'aviation israélienne a attaqué le carrefour de Deïr Antâr. | UN | ـ وفي الساعة ٣٠/١٨ أغار الطيران الاسرائيلي على مفرق بلدة دير انطار. |
À part que vous avez invité mon amie pour provoquer la jalousie. | Open Subtitles | فيما عدا أنك ربما طلبت الرقص مع صديقتي في محاولة لجعلي أغار |