"أغا خان" - Translation from Arabic to French

    • Aga Khan
        
    La Fondation Aga Khan fournit une aide humanitaire importante à la population tadjike, en particulier dans la région de Gorno-Badakchan. UN ويقدم صندوق أغا خان اﻹنمائي مساعدة إنسانية واسعة النطاق لسكان طاجيكستان، لا سيما في منطقة غورنو بدخشان.
    Deux séminaires sur les soins de santé primaires ont été organisés en coopération avec l'Institut de l'ANASE pour la santé et le développement et la Fondation Aga Khan. UN ونُظمت حلقتان دراسيتان حول الرعاية الصحية اﻷولية بالتعاون مع معهد التنمية الصحية التابع لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا ومؤسسة أغا خان.
    L'Aga Khan s'est rendu en visite officielle au Tadjikistan du 21 au 29 septembre. UN وقــام أغا خان بزيارة طاجيكستان في الفترة من ٢١ إلى ٢٩ أيلول/سبتمبر.
    Il rend hommage aux deux Hauts Commissaires précédents, le Prince Sadruddin Aga Khan et M. Sergio Viera de Mello qui ont consacré une partie de leur vie à la cause des réfugiés. UN وأبَّن المفوضين الساميين الراحلين الأمير صدر الدين أغا خان وسيرخيو فييرا ده ميليو، اللذين كرسا شطرا كبيرا من حياتهما لقضية اللاجئين.
    Ce Forum a été organisé en coopération avec le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), les Gouvernements des États-Unis d'Amérique et de la Suisse, ainsi que la Fondation Aga Khan. UN وقد نُظم المنتدى بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وحكومتي الولايات المتحدة الأمريكية وسويسرا، ومؤسسة أغا خان.
    617. Quatre projets sont en cours dans la région autonome de Gorny Badakhshan dans le cadre du programme de soins de santé de la Fondation Aga Khan. UN 617- يجري تنفيذ أربعة مشاريع في إقليم غورنو - باداخشان المستقل ذاتياً في إطار برنامج الرعاية الصحية لمؤسسة أغا خان.
    15. À l'occasion d'une visite de l'Aga Khan dans le Haut-Badakhchan, la MONUT a constaté que la coopération sur le terrain entre les gardes frontière russes et l'opposition était bonne. UN ١٥ - وفي مناسبة زيارة أغا خان إلى غورنو باداخشان لاحظت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة التعاون الطيب على المستوى الميداني بين قوات الحدود الروسية والمعارضة.
    a) Dans son rapport établi sous les auspices des Nations Unies, le prince Sadruddin Aga Khan, qui s'était rendu en Iraq au cours du premier semestre de 1991, avait constaté : UN )أ( تقرير اﻷمير صدر الادين أغا خان الذي أُعد تحت رعاية اﻷمم المتحدة، والذي زار القطر في النصف اﻷول من عام ١٩٩١ وبين في تقريره ما يلي:
    Dans le cadre d'un agenda de coopération régionale plus étendu, le Réseau Aga Khan de développement jette des ponts entre les communautés des zones montagneuses du sud-est du Tadjikistan et de la province de Badakhshan en Afghanistan. UN 92 - وتعمل شبكة أغا خان الإنمائية على إيجاد روابط بين المجتمعات المحلية في المناطق الجبلية في جنوب شرق طاجيكستان ومحافظة بدخشان في أفغانستان، ضمن برنامج تعاون إقليمي أشمل.
    L'Année internationale de l'eau douce a notamment été marquée par la tenue du Forum international de Dushanbé, organisé conjointement par le Gouvernement du Tadjikistan, le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU, le PNUD, les Gouvernements des États-Unis d'Amérique et de la Suisse et la Fondation Aga Khan. UN ومن الأحداث المهمة في سياق أنشطة السنة الدولية للمياه العذبة إنشاء منتدى دوشانبي الدولي، بالاشتراك بين حكومة طاجيكستان، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وحكومتي الولايات المتحدة الأمريكية وسويسرا، ومؤسسة أغا خان.
    6. Fondation Aga Khan UN 6- مؤسسة أغا خان
    En outre, à Berlin, j'ai également rencontré le Ministre des affaires étrangères de l'Irlande, qui assure en ce moment la présidence de l'Union européenne; le Vice-Ministre des affaires étrangères de l'Iran; le représentant spécial du Premier Ministre japonais; ainsi que le Commissaire européen chargé des relations extérieures et S. A. l'Aga Khan. UN وإضافة إلى ذلك، اجتمعت في برلين بوزير خارجية أيرلندا، التي تتولى الآن رئاسة الاتحاد الأوروبي؛ ونائب وزير خارجية إيران؛ والممثل الخاص لوزير خارجية اليابان؛ وكذلك مفوض العلاقات الخارجية للاتحاد الأوروبي وجلالة [الملك السابق] أغا خان.
    - Avec l'appui de CIVICUS et de la Fondation Aga Khan, Richard Holloway, membre de l'Alliance, a transformé les stratégies exposées dans < < Sustaining Civil Society > > , un ouvrage de CIVICUS publié en 1997, en matériel didactique appliqué aux organisations de la société civile. UN - وبدعم من التحالف ومن مؤسسة أغا خان استطاع ريتشارد هولواي، عضو التحالف، تحويل الاستراتيجيات الواردة في كتيب التحالف لعام 1997 بعنوان " استدامة المجتمع المدني " إلى مواد تدريبية تنطبق على منظمات المجتمع المدني.
    b) La Rencontre internationale sur le problème de l'eau douce, tenue du 29 au 31 août 2003, a été accueillie par le Gouvernement du Tadjikistan et parrainée par le Département des affaires économiques et sociales, le PNUD, la Fondation Aga Khan et la Direction du développement et de la coopération (Suisse). UN (ب) " المنتدى الدولي للمياه العذبة " ، الذي استضافته حكومة طاجيكستان في الفترة من 29 إلى 31 آب/أغسطس 2003 برعاية من إدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومؤسسة أغا خان ووكالة التنمية السويسرية.
    Fondation Aga Khan UN مؤسسة أغا خان
    2. Fondation Aga Khan 503,4 UN مؤسسة أغا خان
    Par exemple, au Kirghizistan, l'UNICEF conjointement avec les Fondations Aga Khan et Soros et en collaboration avec des artistes locaux a lancé une série de films d'animation appelée Kermet Koch (Le voyage magique) qui prend la culture comme point de départ pour influer sur le changement social concernant les questions liées à la survie, au développement, à la protection et à la participation des enfants. UN ففي قيرغيزستان مثلاً، قامت اليونيسيف بالاشتراك مع مؤسستي أغا خان وسوروس باستحداث سلسلة رسوم متحركة للأطفال عنوانها " Keremet Koch " (الرحلة السحرية) تستخدم الثقافة كمدخل للحوار الرامي إلى إحداث تغيير اجتماعي في القضايا المتعلقة ببقاء الأطفال ونمائهم وحمايتهم ومشاركتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more