"أغضب" - Arabic French dictionary

    أَغْضَب

    verb

    "أغضب" - Translation from Arabic to French

    • en colère
        
    • énerver
        
    • colère contre
        
    • me fâcher
        
    • a énervé
        
    • m'énerve
        
    • je me fâche
        
    • fou
        
    • énervée
        
    • furieux
        
    • fâché contre
        
    • offensé
        
    J'ai eu mon lot de choses qui mettent en colère. Open Subtitles أجل، لدي مايكفي من الأمور التي أغضب بسببها.
    Je dois être très en colère contre vous. Invocation Granny me cocher. Open Subtitles يجب أن أغضب منك كثيراً لأستدعائك لجدتي لتوبيخي
    Je faisais exprès d'énerver le type, qu'il s'en prenne à moi. Open Subtitles كان لدي خدعة صغيرة أغضب أي رجل يقترب مني
    - Super, je peux pas me fâcher avec lui. Open Subtitles لقد تخطينا هذا. جيد, لا يمكنني أن أغضب على هذا الرجل أبدا.
    Je vois. Mon frère a énervé quelqu'un, il s'est fait tuer ? Open Subtitles إذًا أخي أغضب أحدهم، فأودى بنفسه للتهلكة؟
    Je m'énerve que quand ma copine m'enferme dehors pendant 2 jours parce qu'une nana du lycée me contacte sur Facebook. Open Subtitles أنا لا أغضب إلا حينما تحبسني صديقتي في الشقة ليومين لأن فتاة من الثانوية أضافتني في الفيسبوك
    Elle le faisait pour que je me fâche et que je la frappe. Open Subtitles أدركت أنها كانت تفعل ذلك حتى أغضب وأضربها
    Je ne peux pas rester en colère après toi. Open Subtitles تعالي هنا أيتها المعتوهة لا يمكنني أن أغضب منكِ
    Non. Parfois quand je suis en colère je n'arrive pas à me contrôler. Open Subtitles لا, عندما أغضب أحياناً لا أستطيع التحكم بنفسي
    Je ne peux pas être en colère contre un gars qui se dit gay juste pour que sa petite fille soit prise en crèche... Open Subtitles لا يمكننى أن أغضب من فتى من إدعى بإنه شاذ فقط ليدخل طفلته بالرعاية النهارية , لذا
    Tu fais des efforts pour ne pas faire de vagues, mais je ne serai jamais en colère parce que tu as essayé de te défendre. Open Subtitles تقوم ما بوسعك لتتجنب المشاكل لكني لن أغضب عليكَ أبداً لدفاعكَ عن نفسك
    Vous savez, quand je me suis réveillé, je ne pensais pas que j'allais énerver un des hommes les plus puissants de l'armée. Open Subtitles حين استيقظت اليوم، لم أتوقع أن أغضب أحد أقوى رجال الجيش.
    Vous pensez bien que j'ai aussi pris quelques précautions, et ne faites rien qui puisse m'énerver et vous tuer. Open Subtitles أرجو أن تضع بإعتبارك بأنني أخذت إحتياطاتي أيضاً ولا تفعل شيئاً يجعلني أغضب وأقتلك
    Et ça m'apprendra à énerver le seul entrepreneur à la ronde. Open Subtitles وهذا سيؤدّبني لكيلا أغضب المقاول الوحيد القريب
    C'est dur d'être en colère contre toi parce que tu as vendu tous mes meubles quand tu es comme ça. Open Subtitles من الصعب أن أغضب عليكَ لبيعكَ للأثاث وأنتَ بهذه الحاله
    Tu sais, s'il y a quelque chose que tu veux exprimer, tu peux me le dire, et je promets de ne pas me fâcher. Open Subtitles إن كان هناك أي حمل تريد إزاحته عن كاهلك يمكنك أن تخبرني و أعدك ألا أغضب
    À six mois de sa condamnation, il a énervé des gangsters, qui lui ont lancé un poids de 20kg à la tête, le mettant dans le coma pour 2 mois. Open Subtitles بعد 6 أشهر من الحكم أغضب بعض الحرس الذي ألقى طبق بوزن 45 باوند على رأسه وأوقعه في غيبوبة لشهرين
    Je m'énerve pas quand t'invites des filles Open Subtitles أنا لا أغضب حينما تصطحب فتاة إلى مطعمنا.
    Et quand je me fâche, même les mouches n'osent plus voler ! Open Subtitles لأنه عندما أغضب حتى الذباب لا يجرئ أن يطير
    Non, oui moi fou, mais pas le même genre de folie. Open Subtitles واحد منهم يجعلني أغضب .. لكن لكن ليس ذلك النوع من الغضب
    J'ai entendu que vous étiez énervée, Liz... plus énervée qu'une mule mastiquant au milieu des bourdons... autant que vous devriez l'être, étant la patriote que vous êtes. Open Subtitles لقد سمعت أنك غاضبة يا ليز أغضب من الشخص العنيد الذي يمضغ النحل وكما أنه يتوجب عليك كونك محبة لوطنك
    Joseph était furieux car il savait qu'il n'était pas le père, et qu'elle devait donc en aimer un autre. Open Subtitles وهذا أغضب يوسف لأنّه كان يعرف أنّه لم يكن الأب، إذن لابد أنّها تحب شخصاً آخر.
    Ces chiots m'empêchent de rester fâché contre toi. Open Subtitles هذه الجراء تجعل الأمر مستحيلاً بالنسبة لي أن أغضب منك
    Il a procédé à des ajustements similaires lors de séances précédentes mais présente ses excuses au représentant du Soudan s'il l'a offensé en ne l'informant pas préalablement à la présente séance du changement apporté à la liste du jour. UN وأضاف أنه أجرى تعديلات مماثلة في جلسات سابقة، وأعرب عن اعتذاره إن كان قد أغضب ممثل السودان لعدم إبلاغه بالتغيير في وقت مسبق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more