Abstentions : 6 majorité requise des deux tiers : 121 | UN | الممتنعون: 6 أغلبية الثلثين المطلوبة: 121 |
Abstentions : 5 majorité requise des deux tiers : 122 | UN | الممتنعون: 5 أغلبية الثلثين المطلوبة: 122 |
Aucun candidat n'ayant obtenu la majorité requise des deux tiers au tour précédent, il reste un siège à pourvoir parmi les États d'Europe orientale. | UN | نظرا لعدم حصول أي من المرشحين على أغلبية الثلثين المطلوبة في الاقتراع السابق، يبقى مقعد واحد يتعين شغله من دول أوروبا الشرقية. |
majorité requise des deux-tiers 121 Voix | UN | أغلبية الثلثين المطلوبة: 121 عدد الأصوات |
Lors des deux scrutins, la majorité des deux tiers requise pour mettre en œuvre un changement n'a pas été atteinte. | UN | وفي الحالتين لم يفض التصويت إلى أغلبية الثلثين المطلوبة لتحقيق التغيير. |
Après trois tours de scrutin donc, l'Assemblée générale n'a pas été en mesure, comme je le dis, de départager les deux pays postulants, étant donné qu'aucun des deux pays concernés n'a pu obtenir la majorité requise des deux tiers. | UN | بعــد ثــلاث جولات من الاقتراع، لم تتمكن الجمعية العامة من اختيار بلــد واحـــد مـــن البلدين المرشحين، وذلك ﻷن أيا من هذين البلدين لم يتمكن من الحصول على أغلبية الثلثين المطلوبة. |
Un précédent projet de cette loi n'avait pas obtenu la majorité requise des deux tiers, quelques jours plus tôt, des préoccupations s'étant fait jour quant au risque qu'il se prête à des abus politiques. | UN | وكان مشروع سابق لهذا القانون قد فشل في الحصول على أغلبية الثلثين المطلوبة قبل ذلك بأيام، بعد إبداء مخاوف من احتمال سوء استخدامه سياسيا. |
Aucun candidat n'ayant obtenu la majorité requise des deux tiers au tour de scrutin précédent, il reste un siège à pourvoir parmi les États d'Europe occidentale et autres États. | UN | حيث أن أيا من المرشحين لم يحصل على أغلبية الثلثين المطلوبة في الاقتراع السابق، لا يزال هناك مقعد واحد يتعين شغله من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Étant donné qu'une fois de plus aucun candidat n'a obtenu la majorité requise des deux tiers lors du précédent scrutin, il reste un siège à pourvoir pour le Groupe des États d'Europe orientale. | UN | وحيث أن لمرة أخرى لم يحصل أي مرشح على أغلبية الثلثين المطلوبة في الاقتراع السابق، لا يزال هناك مقعد واحد يتعين شغله من عداد دول أوروبا الشرقية. |
Soixante pour cent des électeurs inscrits étaient en faveur de l'autonomie, mais le scrutin n'a pas permis d'obtenir la majorité requise des deux tiers - un critère établi par l'Assemblée nationale des Tokélaou. | UN | وأيدت نسبة 60 في المائة من الناخبين المسجَّلين الحكم الذاتي ولكن هذا التصويت لم يفض إلى أغلبية الثلثين المطلوبة وهي نقطة الأساس التي حددتها جمعية توكيلاو الوطنية. |
majorité requise des deux tiers : 126 | UN | أغلبية الثلثين المطلوبة من الأعضاء |
Aucun candidat n'ayant obtenu la majorité requise des deux tiers au tour précédent, il reste un siège à pourvoir parmi les États d'Europe orientale. | UN | بما أنه لم يحصل أي من المرشحين على أغلبية الثلثين المطلوبة في الاقتراع السابق، لا يزال هناك مقعد واحد يتعين شغله من بين دول أوروبا الشرقية. |
Le Président (parle en anglais) : Je le répète, aucun candidat n'ayant obtenu la majorité requise des deux tiers au tour de scrutin précédent, il reste un siège à pourvoir parmi les États d'Europe orientale. | UN | الرئيس: أكرر ذلك، حيث أنه لم يحصل أيا من المرشحين على أغلبية الثلثين المطلوبة في الاقتراع السابق، ما زال هناك مقعد واحد ينبغي شغله، من بين دول أوروبا الشرقية. |
majorité requise des deux tiers : 113 | UN | أغلبية الثلثين المطلوبة: ١١٣ |
majorité requise des deux tiers : 114 | UN | أغلبية الثلثين المطلوبة: ١١٤ |
majorité requise des deux tiers : 108 | UN | أغلبية الثلثين المطلوبة: ١٠٨ |
majorité requise des deux tiers : 112 | UN | أغلبية الثلثين المطلوبة: ١١٢ |
majorité requise des deux tiers : 106 | UN | أغلبية الثلثين المطلوبة: ١٠٦ |
majorité requise des deux-tiers 126 | UN | أغلبية الثلثين المطلوبة 126 الأصوات |
majorité requise des deux-tiers 124 | UN | أغلبية الثلثين المطلوبة 124 |
Quatre-vingt-un bulletins de vote ont été déposés, dont aucun nul et 81 valables; le nombre d'États Parties votants était de 81; et la majorité des deux tiers requise de 54. | UN | ولم تكن أي منها غير صحيحة؛ وكانت 81 منها صحيحة. وكان عدد الدول الأطراف التي أدلت بأصواتها 81 دولة. وكانت أغلبية الثلثين المطلوبة 54 دولة. |
e) Il faut parvenir à une solution négociée susceptible de rencontrer l'adhésion politique la plus large possible des États Membres, bien au-delà de la majorité des deux tiers; | UN | (هـ) هدف بلوغ حل متفاوض بشأنه يمكن أن يحظى بأكبر قدر ممكن من القبول السياسي من الدول الأعضاء، بمستوى يفوق أغلبية الثلثين المطلوبة بكثير؛ |
Le scrutin a été une nouvelle fois non décisif. | UN | في هذا الاقتراع المقيد لم يحصل مرة أخرى أي مرشح على أغلبية الثلثين المطلوبة. |