Il a également reçu des terres en vue de créer un élevage des moutons Merinos. | UN | وقد جرى منحه قطعة من الأرض لكي يقيم مزرعة لتربية أغنام المرينوس. |
Ensuite vous pourrez demander le droit d'acheter de nouveaux moutons. | Open Subtitles | وبعد فترة يمكنك تقديم طلب شراء أغنام جديدة |
Aux dires d'un de ces villageois, si ces mesures étaient maintenues, un grand nombre des 20 000 moutons du village périraient. | UN | وحذر أحد القرويين من أن العديد من أغنام القرية البالغ عددها ٠٠٠ ٢٠ رأس سينفق إذا استمرت هذه التقييدات. |
Dors, bébé, dors, dehors, il y a un mouton un mouton avec quatre petites pattes qui boit son lait goulûment. | Open Subtitles | نم ايها الطفل نم بالخارج هناك أغنام خروف بأربعة أقدام صغيرة بيضاء |
Si c'est du bétail, ils vous en voudront. | Open Subtitles | إذا كان هذا بسبب صوت أغنام فلا أعتقد أنهم سيفهون السبب |
L'évolution la plus remarquable constatée ces dernières années dans le secteur de l'agriculture a été le développement de l'industrie de la viande et l'évolution de l'élevage en faveur d'une race unique de mouton dont les qualités permettront d'optimiser les rendements de viande et de laine. | UN | 12 - كان أهم تغيير في الزراعة في السنوات الأخيرة هو نمو صناعة اللحوم ومواءمة الزراعة لإنتاج أغنام مزدوجة الغرض تزيد العائد من اللحوم والأصواف إلى أقصى حد. |
Les colons s'en sont pris aussi à son troupeau de moutons, tuant deux d'entre eux et provoquant la perte de leurs agneaux par cinq brebis gravides. | UN | واعتدى المستوطنون كذلك على قطيع الغنم فقتلوا منه غنمتين وتسببوا بفقدان خمس أغنام لأحمالها. |
Le premier élevait des chèvres. J'ai donc utilisé sa tondeuse. | Open Subtitles | الرجل الأول كان راعى أغنام لذلك استعمل مقص الاغنام |
Que font les forces de police? Ils devraient être capable de trouver cette bergère! | Open Subtitles | أخيراً ما فائدة حرس الملك إن لم يجدوا راعية أغنام صغيرة |
Et vous devrez aussi passer le dernier 90° gauche correctement, ou vous foncerez dans un champ plein de moutons. | Open Subtitles | وعليكَ أن تنعطف إلى أقصى اليسار في آخر منعطف أو ستصطدمُ بحقل به أغنام |
Parce qu'on nous dirige comme des moutons mous et bêtes et personne ne se préoccupe de s'en inquiéter. | Open Subtitles | لأننا نُقاد وكأننا أغنام طائشة ضعيفة الشخصية ولا أحد يكترث بطرح سؤال حول ذلك |
On ne se voit pas vivre ici deux années de plus sans moutons avec les dettes qui s'accumulent. | Open Subtitles | ولا نرى أي طريقة للعيش هنا لعامين دون أغنام وفي ظل الديون |
Malheureusement on ne peut pas amener de nouveaux moutons tant que toutes les bergeries n'ont pas été désinfectées. | Open Subtitles | ولا يمكننا جلب أغنام جديدة قبل أن يتم تطهير حظائره |
Je pensais devenir berger mais il n'y a pas de moutons ici. Donc je pense devenir entrepreneur. | Open Subtitles | وفكّرتُ بأن أصبح راعي ولكن لا يوجد أغنام هنا فالآن أُفكر بأن أصبح رجل أعمال |
Tu vas finir seul dans la montagne à enculer les moutons. | Open Subtitles | ربما تذهب في رحلة إلى الجبال وربما تصبح راعي أغنام |
B : Des moutons, comme s'ils étaient dans le creux de ta main? | UN | ب : حظيرة أغنام وكأنها في كفك؟ |
J'avais ma tête, mais le corps d'un mouton. | Open Subtitles | كان عليّ جثث أغنام وكان رأسي عليه |
- Ça ira. - Du fumier, un oeil de mouton broyé. - Charmant. | Open Subtitles | روث خيول، مقالي أغنام مطحونة - أوه، جميلة - |
Le changement a été visible, dans la mesure où les maisons en banco de nombreuses femmes ont été converties en maisons en briques et certaines d'entre elles ont même pu acheter du bétail, des ustensiles métalliques et autres articles ménagers avec leur propre revenu. | UN | وكان التغير ملحوظاً بالنظر إلى أن البيوت الطينية للنساء تحولت إلى منازل مبنية بالطوب، بل أن بعض النساء تمكنّ من شراء أغنام وأواني معدنية ولوازم منـزلية أخرى من دخلهن الخاص بهن. |
L'évolution la plus remarquable constatée ces dernières années dans le secteur de l'agriculture a été l'essor de l'industrie de la viande et l'évolution de l'élevage en faveur d'une race de mouton dont les qualités permettront d'optimiser à la fois les rendements de viande et de laine. | UN | 11 - وكان أهم تغيير في الزراعة في السنوات الأخيرة هو نمو صناعة اللحوم ومواءمة الزراعة لإنتاج أغنام مزدوجة الغرض تزيد العائد من اللحوم والأصواف إلى أقصى حد. |
Sommes-nous des brebis qui doivent être menées par une poignée de propriétaires ? | Open Subtitles | . حقاً إنهم أغنام هل نحن أغنام حتى نُساق ويتم قص فروتنا من قِبل حفنة من المُلاك ؟ |
Il y des années de ça, le premier feu du camion 81 était dans une ferme de chèvres à Little Italy. | Open Subtitles | منذ سنوات كانت أول مهمة للشاحنة 81 في مزرعة أغنام في ليتل إيتلي |
composter des billets, être bergère, ... n'importe quoi plutôt que d'enseigner. | Open Subtitles | سوف أكون راعية أغنام أي شيئ |