"أغنيات" - Translation from Arabic to French

    • chansons
        
    • chants
        
    • chanter
        
    Il est parti avec les dernières chansons qu'on avait écrites et les a mises sur son album solo qui s'est vendu à 8 millions d'exemplaires. Open Subtitles ثم رحل، آخذاً آخر ثلاث أغنيات كتبناها معاً، واضعاً إياها في ألبومه المنفرد، الذي حقق مبيعات تقدر بثمانية مليون نسخة
    J'espère qu'en écrivant beaucoup de chansons, j'arriverai à en vendre une. Open Subtitles أنا أتمنى أنني لو كتبت أغنيات كثيرة يمكنني بيعها
    J'ai jamais entendu tant de chansons d'esclaves d'affilée. Open Subtitles لم أسمع في حياتي أغنيات عبيد تُقدم بشكل متتال هكذا.
    J'écris des chansons d'amour, et j'ai du mal, Open Subtitles أؤلف أغنيات الحب فحسب وأجد صعوبة في التأليف الآن،
    Au programme figuraient des chants par les Chanteurs des Nations Unies, la projection d'une nouvelle vidéo des Nations Unies sur les droits de l'homme et un discours du Directeur du bureau de New York du Haut Commissariat aux droits de l'homme. UN وتضمّن البرنامج أغنيات قدمتها فرقة مغني اﻷمم المتحدة، وعرض فيلم فيديو جديد لﻷمم المتحدة عن حقوق اﻹنسان، وكلمة ألقاها مدير مكتب نيويورك للمفوضية السامية لحقوق اﻹنسان.
    La folle me nargue avec des chansons de l'émission. Open Subtitles حسنا، اه، مجنون واحد قد يسخرون مني مع أغنيات من المعرض.
    J'étais sous la pression d'écrire les huit premières chansons. Open Subtitles لقد كنت تحت الكثير من الضغط لكتابة ثماني أغنيات الأولى.
    Je pense que je connais environ 4 chansons de "Pippin". Open Subtitles أعتقد أنني أعرف عن أربع أغنيات من "التفاح".
    Calme, à l'exception des chansons à boire et d'un événement tragique il y a 11 ans. Open Subtitles هذا عدى عن بعض أغنيات الشرب الصاخبة وحادثة مأساوية قبل 11 عاماً
    Si les autres chansons sont aussi biens, vous avez un succès entre les mains. Open Subtitles إذا كانت أغنيات أخرى جميلة جدا ى، هذا المعرض سيكون نجاحا كبيرا.
    Quand j'étais petite, ma mère enseignait à l'un d'entre eux un air, et depuis ils imitent les chansons de chacun d'entre eux, il s'est répandu jusqu'à ce que chaque étourneau dans la forêt le chante. Open Subtitles عندما كنت طفلة صغيرة، أمي تدرس واحد منهم لحن، ونظرا لأنها تحاكي أغنيات بعضهم البعض،
    J'ai chanté toutes les chansons que je connaissais, des chansons du monde qu'ils ne verraient jamais, mais... Open Subtitles غنيت لهما كل ما عرفت من أغنيات أغنيات من العالم الذي لن يروه
    Ces derniers temps, j'ai joué beaucoup de chansons d'amour. Open Subtitles في الواقع، كنت أعزف الكثير من أغنيات الحبّ مؤخراً.
    II y avait trois chansons parmi lesquelles on devait choisir un extrait. Open Subtitles كانت هناك ثلاث أغنيات بما فيه كان علينا أن اختيار العينة.
    La première femme de l'histoire de la musique pop... à avoir cinq chansons en tête du palmarès sur le même album. Open Subtitles أول امرأة تاريخ موسيقى البوب... ? أن يكون خمس أغنيات في الرأس الرسوم البيانية على الألبوم نفسه.
    6 livres, 3 chansons et 20 min de jeu sur l'ordinateur. Open Subtitles لقد إستعنت بستة كتب و ثلاث أغنيات و إنني أدينُك معلومات لمدة 20 دقيقة من وقت الحاسوب
    Parce que nous sommes tous ... des chansons inachevées qui attendent ... la meilleure partie à venir Open Subtitles لأننا جميعاً.. أغنيات غير منتهية, ننتظر.. الجزء الأفضل لنظهر
    Parce que nous sommes tous ... des chansons inachevées qui attendent ... Open Subtitles لأننا جميعاً.. أغنيات غير منتهية, ننتظر..
    Parce que nous sommes tous ... des chansons inachevées qui attendent ... Open Subtitles لأننا جميعاً.. أغنيات غير منتهية, ننتظر.. ننتظر..
    Parce que nous sommes tous ... des chansons inachevées qui attendent ... Open Subtitles لأننا جميعاً.. أغنيات غير منتهية, ننتظر.. ننتظر..
    Les participants à la cérémonie de commémoration ont brûlé un drapeau des États-Unis, déclamé des slogans contre les États-Unis et l'Union européenne et chanté des chants antialbanais contenant des propos incendiaires. UN وقام المشاركون في مراسم الاحتفال بإحراق العلم الأمريكي ورددوا شعارات مناهضة للولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي وأنشدوا أغنيات معادية للألبان تنطوي على مشاعر الكراهية.
    J'y étais pendant une heure et demie, à chanter tous les hymnes que je connais. Open Subtitles كنت هناك لساعة ونصف. لا بد وأنني قد غنيت كل أغنيات كتاب التراتيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more