"أغنيه" - Translation from Arabic to French

    • chanson
        
    • chansons
        
    • chanter
        
    • le générique de
        
    Donc on doit chanter une chanson ou se tenir les mains ou dire une prière ou autre chose ? Open Subtitles إذاً أيجب علينا غناء أغنيه أو الأمساك بالأيدي او قول صلاة أو شيء ما ؟
    Je pensais que peut-être on pourrait changer une petite chanson pour tous plus tard. Open Subtitles لقد كنت أفكر ربما ربما يمكننا غناء أغنيه صغيره للكل لاحقاً
    ce que vous ressentiez de l'époque où vous viviez sur terre,... une chanson qui résumerait ce que vous êtes. Open Subtitles أغنية ستجعل الله يعرف شعورك تجاه حياتك هنا على الأرض أغنيه ستوضح كل شيء عنك
    Je suis prête à changer. Je chante même des chansons d'amour. Open Subtitles أنا مستعده للتغير, أنظر قمت بغناء أغنيه عن الحب
    Cette main est trop bonne pour perdre sur un bluff. Ce sont les paroles d'une de tes chansons, Joe ? Open Subtitles تلك اليد جيدة جدا لتضيع على مخادعه هل تلك كلمات أغنيه من أغانيك، جو؟
    Pas cette chanson, mais Pasty Cline. Open Subtitles ليست هذه الأغنية، ولكن أغنيه لباتسي كلاين
    C'en est une vieille, mais... c'est une putain de chanson. Open Subtitles الأمسيه الجميله. إنها أغنيه قديمه، ولكن يارجل.. إنها جبّاره..
    Une chanson que vous ne pouvez pas vous empêcher de fredonner, même mort. Open Subtitles أغنيه لا يمكنك التوقف . عن ترديدها حتى بعد موتك
    une chanson à propos de l'horreur des abus des enfants qui te donne juste envie de sortir et repérer un enfant avec pour seul but de le frapper. Open Subtitles أغنيه حول الاعتداء على الأطفال تجعلك في الحقيقه البحث عن طفل من أجل غاية واحدة وهي ضربة
    Et la troisième et dernière chanson de la pire liste de chanson du Glee Club de tous les temps : Open Subtitles و الثالثه و الاخيره أسوء أغنيه في قوائم نادي جلي
    Appuyons-nous sur nos forces en trouvant une chanson de la bonne époque de la chorale. Open Subtitles دعونا نتقبله لنتكئ على نقاط قوتنا من خلال إيجاد أغنيه من مدرسة جلي القديمه
    C'est peut-être une diva de la pop, mais le fait est que cette chanson est un hit venant de la plus grosse comédie musicale de Broadway de tous les temps. Open Subtitles اعني قد تكون هي ديفا البوب ولكن حقيقه بأن هذه الأغنيه هي أغنيه ضاربه من واحده من أطول المسرحيات في برودواي على مر العصور
    Mais d'ici là, je voulais vous dire au revoir avec une chanson que j'ai préparé pour l'occasion. Open Subtitles لكن حتى ذلك الوقت و أريد أن اُودعكم جميعاً مع أغنيه لهذه المناسبه
    - Tu devrais peut être en faire une chanson. Ta maquette est presque finie et aucune chanson sur ton meilleur ami. Open Subtitles لاأستطيع أن أصدق أنك كدت تنتهين من عمل البومك ولم تقومي بكتابة أغنيه عن صديقك المفضل.
    C'est avec ces chansons que j'ai grandi, alors si vous le permettez, je vais vous chanter une chanson qui vous donnera un aperçu de mes racines. Open Subtitles و هذا ما كبرت و أنا أغنيه لذا أرجو ألا تمانعوا أنا أريد أن أغني شيئاً ما يعطيكم طابع بلدي
    Serons-nous les héros de chansons ou d'histoires ? Open Subtitles أتسائل لو كانت مغامرتنا تتحول إلى قصه أو أغنيه
    Cinq mille chansons plus tard, on nous a fait sortir de nos cellules temporaires pour nous transférer avec la faune carcérale principale. Open Subtitles بعد سماع 5000 أغنيه أخرجونا من الحجز التحفظي و ضمونا إلى نزلاء السجن العام
    The power ballad de Roxette. Je veux chanter ça à la soirée. Open Subtitles اغنية الراقصة لـ روزيت هذا ما اريد ان أغنيه في حفل الاستقبال
    C'est le générique de'Spy Hard' Open Subtitles إنها أغنيه فيلم الجاسوس الصلب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more