Rapatriement de membres des contingents et utilisation des stocks existants | UN | إعادة أفراد الوحدات إلى أوطانهم واستخدام اﻷرصدة الموجودة |
:: Vérification et contrôle périodiques du matériel appartenant aux contingents et du matériel de soutien logistique autonome de 6 040 membres des contingents | UN | :: التحقق والرصد الدوري للمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بـ 040 6 فردا من أفراد الوحدات |
Ce budget couvre le déploiement de 1 047 militaires, 46 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 110 agents recrutés sur le plan national. | UN | وتغطي الميزانية تكاليف نشر 047 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية و 46 موظفا دوليا و 110 موظفين وطنيين. |
Constitution d'une réserve de 14 jours pour tout le personnel des contingents. | UN | إنشاء احتياطي من حصص الإعاشة لجميع أفراد الوحدات يغطي 14 يوما. |
:: 190 patrouilles quotidiennes effectuées par les soldats des contingents dans les zones prioritaires | UN | :: 190 دورية يومية يُسيّرها أفراد الوحدات في المناطق ذات الأولوية |
:: Vérification et contrôle périodiques du matériel appartenant aux contingents et du matériel de soutien logistique autonome de 6 040 membres des contingents | UN | :: التحقق والرصد الدوري للمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بـ 040 6 فردا من أفراد الوحدات. |
:: Vérification et contrôle du matériel appartenant aux contingents et du matériel de soutien logistique autonome de 5 325 membres des contingents | UN | :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بـ 325 5 فردا من أفراد الوحدات ورصدها |
Pour un effectif moyen de 15 414 membres des contingents militaires et 700 membres des unités de police constituées répartis dans 16 sites importants | UN | لتموين قوام متوسطه 414 15 فردا من أفراد الوحدات و700 من أفراد الشرطة المشكلة الموزعين على 16 موقع رئيسيا |
Le montant prévu doit permettre de rapatrier 4 259 membres des contingents suivant les taux indiqués pour les frais de voyage (annexe II). | UN | يرصد اعتماد ﻹعادة ٢٥٩ ٤ من أفراد الوحدات الى الوطن بمعدل السفر المبين في المرفق الثاني. |
Il est prévu que 40 216 membres des contingents seront déployés avant la fin du mandat. | UN | وثمة، ضمن هذه المستويات المأذون بها، ٢١٦ ٤٠ من أفراد الوحدات يتوقع وزعهم قبل انتهاء الولاية. |
:: Déploiement, relève et rapatriement de 860 membres des contingents et de 69 membres de la Police des Nations Unies | UN | تمركز 860 من أفراد الوحدات العسكرية و 69 من ضباط شرطة الأمم المتحدة وتنظيم تناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم |
Ce budget couvre le déploiement de 1 047 militaires, 46 fonctionnaires internationaux et 110 agents recrutés sur le plan national. | UN | وغطت تكاليف 047 1 من أفراد الوحدات العسكرية، و 46 موظفا دوليا و 110 موظفا وطنيا. |
Ce budget couvre le déploiement de 15 000 militaires, 352 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 694 agents recrutés sur le plan national. | UN | وتغطي الميزانية تكاليف نشر 000 15 فرد من أفراد الوحدات العسكرية، و 352 موظفا دوليا، و 694 موظفا وطنيا. |
Tout le personnel des contingents et tous les agents contractuels sont logés dans des hôtels bon marché. | UN | ويقيم جميع أفراد الوحدات والموظفين التعاقديين في فنادق قليلة التكلفة. |
Un taux de vacance de postes de 2 % a été appliqué pour le calcul des dépenses du personnel des contingents. | UN | وقد طُبق معدل شواغر قدره 2 في المائة في حساب تكاليف أفراد الوحدات العسكرية. |
:: 190 patrouilles quotidiennes effectuées par les soldats des contingents dans les zones prioritaires | UN | :: 190 دورية يومية يُسيّرها أفراد الوحدات في المناطق ذات الأولوية |
Comme elles ont été achetées conformément à des normes locales précises, ces rations ne peuvent être utilisées pour alimenter les contingents. | UN | ونظرا أنه تم شراء الجرايات وفقا لشروط محلية محددة، فإنه يتعذر استخدامها ﻹطعام أفراد الوحدات. |
On arrive donc à quelque 7 600 hommes à l'heure actuelle. | UN | وعدد أفراد الوحدات المذكورة أعلاه يصل إلى حوالي ٦٠٠ ٧ فرد في المرحلة الحالية. |
Rapports de vérification pour un effectif moyen de 6 839 militaires et 946 membres d'unités de police constituées | UN | تقرير تحقق لقوام متوسطه 839 6 من أفراد الوحدات العسكرية و 946 من أفراد الشرطة المشكلة |
La rénovation des locaux où est hébergé le personnel militaire est en cours. | UN | العمل جار في تجديد أماكن إقامة القوات أفراد الوحدات العسكرية. |
La réduction du nombre de jours-homme de rations s'explique par le fait que le nombre moyen de membres du contingent et de membres d'unités de police constituées déployés a été moins important que prévu. | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى انخفاض متوسط نشر أفراد الوحدات العسكرية والشرطة المشكّلة |
On calcule qu'un tiers du personnel additionnel qui sera déployé, soit 1 500 hommes, sera du personnel d'appui. | UN | ويقدر أن يكون ثلث أفراد الوحدات اﻹضافيين المزمع وزعهم والبالغ عددهم ٥٠٠ ١ أفراد دعم. |
:: Approvisionnement en vivres de 5 464 membres de contingents | UN | :: إطعام 464 5 من أفراد الوحدات العسكرية |
Il réaffirme le rôle important que doivent jouer les pays fournisseurs d'effectifs militaires et de police pour veiller au bien-être des personnels des contingents et leur proposer des loisirs. | UN | وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد أهمية دور البلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة في ترفيه واستجمام أفراد الوحدات. |
La révision du mandat de la mission a eu pour effet d'ajouter 1 126 militaires aux effectifs autorisés. | UN | ونتج عن تنقيح الولاية أن زادت القوة المأذون بها من أفراد الوحدات العسكرية 126 1 فردا. |