"أفرقة التقييم" - Translation from Arabic to French

    • Groupes d'évaluation
        
    • des équipes d'évaluation
        
    • les équipes d'évaluation
        
    • Groupe de l'évaluation
        
    • les Groupes d
        
    • équipe d'évaluation
        
    • composition des équipes
        
    • d'équipes d'évaluation
        
    • les groupes de l'évaluation
        
    Une autre raison du succès du Protocole résidait dans les fondements scientifiques solides jetés par ses Groupes d'évaluation. UN وثمة سبب آخر لنجاح البروتوكول يتمثل في الأساس العلمي السليم الذي أرسته أفرقة التقييم التابعة له.
    La rubrique budgétaire 5202 est réservée aux frais d'établissement des rapports des Groupes d'évaluation. UN واحتفظ بالبند 5202 لتقارير أفرقة التقييم.
    La rubrique budgétaire 5202 est réservée aux frais d'établissement des rapports des Groupes d'évaluation. UN واحتفظ بالبند 5202 لتقارير أفرقة التقييم.
    Une telle participation devrait inclure la définition du mandat, le choix des équipes d'évaluation et l'examen conjoint des rapports d'évaluation. UN وينبغي أن تشمل هذه المشاركة صوغ صلاحيات أفرقة التقييم واختيار أعضائها والنظر المشترك في تقارير التقييم.
    En outre, les équipes d'évaluation doivent avoir les connaissances spécialisées nécessaires et leur proposition doit respecter l'équilibre des sexes et l'équilibre géographique. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تتوافر لدى أفرقة التقييم الخبرات اللازمة وأن يتصف تشكيلها بالتوازن الجنساني والجغرافي؛
    La rubrique budgétaire 5202 est réservée aux frais d'établissement des rapports des Groupes d'évaluation. UN فيحُتفظ بالبند 5202 الخاص بإعداد التقارير لدى أفرقة التقييم.
    Domaines d'intérêt potentiels pour les rapports quadriennaux des Groupes d'évaluation pour 2014 UN مجالات التركيز المحتملة لتقارير أفرقة التقييم التي تقدم مرةً كل أربع سنوات والمزمع تقديمها في عام 2014
    Idées proposées par les Groupes d'évaluation concernant les questions à examiner dans le cadre des rapports d'évaluation quadriennaux dus en 2014 UN أفكار أفرقة التقييم بشأن مواضيع التقييم الذي يجرى كل أربع سنوات والمزمع تقديمه في عام 2014
    La rubrique budgétaire 5202 est réservée aux frais d'établissement des rapports des Groupes d'évaluation. UN واحتفظ بالبند 5202 لتقارير أفرقة التقييم.
    Les points saillants des trois rapports des Groupes d'évaluation sont présentés ci-dessous. UN وفيما يلي أبرز النقاط التي وردت في التقارير الثلاثة الصادرة عن أفرقة التقييم.
    Présentation des rapports d'activités des Groupes d'évaluation. UN 3 - عرض عن التقارير المرحلية من أفرقة التقييم.
    La rubrique budgétaire 5202 est réservée aux frais d'établissement des rapports des Groupes d'évaluation. UN يحتفظ بالباب 5202 لإعداد تقارير أفرقة التقييم.
    La rubrique budgétaire 5202 est réservée aux frais d'établissement des rapports des Groupes d'évaluation. UN إن بند الميزانية 5202 محجوز لإعداد تقارير أفرقة التقييم.
    Un intervenant a souligné que les rapports des Groupes d'évaluation rappelaient aux Parties que le but du Protocole était loin d'avoir été atteint. UN ولاحظ أحد المتحدثين بأن التقارير التي قدمتها أفرقة التقييم ذكَّرت الأطراف بأن هدف البروتوكول لا يزال بعيد المنال.
    La rubrique budgétaire 5202 est réservée aux frais d'établissement des rapports des Groupes d'évaluation. UN إن بند الميزانية 5202 محجوز لإعداد تقارير أفرقة التقييم.
    27. Le Conseil a également exprimé sa reconnaissance aux membres des équipes d'évaluation qui interviennent en son nom sur le terrain. UN 27- وأعرب المجلس أيضاً عن امتنانه لأعضاء أفرقة التقييم التابعة للآلية الذين يضطلعون بمهام تنفيذية باسمه في الميدان.
    À cette réunion, il a examiné les rapports sur les évaluations des entités indépendantes accréditées, est convenu de la façon de planifier ces évaluations et a passé en revue les résultats des équipes d'évaluation. UN وخلال ذلك الاجتماع، نظر الفريق في تقارير تقييم الكيانات المستقلة المعتمدة، ووافق على مخطط تقييم هذه الكيانات، واستعرض أداء أفرقة التقييم.
    les équipes d'évaluation rapide ont constaté des violations généralisées de la législation sur le salaire minimum ainsi que de diverses autres lois du travail. UN واكتشفت أفرقة التقييم السريع وجود انتهاك واسع النطاق لقانون الحد الأدنى للأجور إلى جانب طائفة من قوانين العمل الأخرى.
    ii) Coût des travaux menés par les équipes d'évaluation: paiement direct par les entités indépendantes candidates ou accréditées; UN `2` تكلفة عمل أفرقة التقييم: تسديد مباشر من مقدم الطلب أو الكيانات المستقلة المعتمدة؛
    Les travaux du Groupe de l'évaluation ont permis aux Parties de prendre des décisions sur les nouveaux ajustements et amendements à apporter aux traités sur l'ozone. UN وقد كان عمل أفرقة التقييم أساسياً عند اتخاذ الأطراف لقرارات بالموافقة على تغييرات وتعديلات جديدة على معاهدات الأوزون.
    L'équipe d'évaluation indépendante partage le souci des équipes d'évaluation précédentes au sujet des conséquences négatives que le mandat et son interprétation ont eues sur l'efficacité et la durabilité des activités de l'Initiative pour le développement humain. UN ويتفق الفريق مع أفرقة التقييم المستقلة السابقة في قلقها إزاء ما كان للولاية وتفسيرها من آثار سلبية على فعالية أنشطة المبادرة واستدامتها.
    Les délégations ont reconnu les efforts faits par le PNUD pour renforcer ses capacités d'évaluation, par l'augmentation des ressources et les effectifs à tous les niveaux, ainsi que le souci d'atteindre l'équilibre entre les sexes et l'équilibre géographique dans la composition des équipes d'évaluation. UN 74 - واعترفت الوفود بجهود البرنامج الإنمائي الرامية إلى تعزيز القدرة على التقييم من خلال زيادة الموارد والموظفين على جميع المستويات، فضلا عن إيلاء الاهتمام بالتوازن الجنساني والجغرافي في تكوين أفرقة التقييم.
    Modèle de mécanisme pour la constitution d'équipes d'évaluation et de planification intégrées permettant d'accélérer le déploiement des effectifs et le démarrage des missions UN استحداث مفهوم لآلية أفرقة التقييم والتخطيط المتكامل لأغراض الانتشار السريع وبدء عمل البعثات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more