Les équipes de directeurs régionaux continueront de fournir une perspective régionale au GNUD en ce qui concerne les activités opérationnelles. | UN | وستظل أفرقة المديرين الإقليمية تقدم منظورا إقليميا لعمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية فيما يتعلق بالعمل التنفيذي. |
Toutefois, la capacité dont ils disposent pour soutenir les équipes de directeurs régionaux est limitée. | UN | إلا أنها تملك قدرة محدودة على دعم أفرقة المديرين الإقليميين. |
Les directeurs régionaux des autres organismes des Nations Unies estimaient que la présence de directeurs régionaux du PNUD à New York limitait le fonctionnement des équipes de directeurs régionaux qu'ils dirigent. | UN | وارتأى المديرون الإقليميون لوكالات الأمم المتحدة الأخرى أن وجود المديرين الإقليميين التابعين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيويورك يحد من أداء أفرقة المديرين الإقليميين التي يترأسونها. |
Le Bureau les examine en interne et, chaque fois que possible, achemine les fonds par l'intermédiaire de l'équipe de directeurs régionaux compétente. V. Problèmes et enjeux | UN | ويستعرض مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية هذه الطلبات داخليا، ويشرك، حيثما أمكن، أفرقة المديرين الإقليميين في تخصيص الأموال. |
:: Le nombre d'organismes du GNUD participant aux équipes des directeurs régionaux est passé à 15. | UN | :: زاد عدد وكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية التي اشتركت في أفرقة المديرين الإقليميين إلى 15 وكالة |
Les capacités des équipes des directeurs régionaux sont actuellement revues à la lumière de ce que l'on attend de ces équipes. | UN | ويجري استعراض قدرات أفرقة المديرين الإقليميين على ضوء وفائها بما هو متوقع منها. |
Les équipes de directeurs régionaux et d'autres mécanismes de coordination régionale seront chargés d'y veiller. | UN | وسينفذ ذلك عن طريق أفرقة المديرين الإقليميين وغيرها من آليات التنسيق الإقليمية. |
Tous les bureaux régionaux du FNUAP ont indiqué qu'ils avaient activement participé aux équipes de directeurs régionaux. | UN | وأفادت كافة مكاتب الصندوق الإقليمية بالاشتراك الفعال في أفرقة المديرين الإقليميين. |
:: Évaluation des capacités des équipes de directeurs régionaux entreprise pour aider à combler les lacunes en matière d'appui et d'assurance qualité; évaluation et recommandations examinées par le GNUD | UN | :: إجراء تقييم لقدرات أفرقة المديرين الإقليميين للمساعدة على تدارك الثغرات المتعلقة بتوفير دعم الجودة وضمانها وما يتصل بذلك من توصيات تقوم باستعراضها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية |
Les priorités déjà définies par les équipes de directeurs régionaux et les mécanismes de coordination régionale en matière d'égalité des sexes | UN | الأولويات القائمة للمساواة بين الجنسين لدى أفرقة المديرين الإقليميين وآليات التنسيق الإقليمية |
La sélection se fera aussi en étroite coordination avec les équipes de directeurs régionaux. | UN | وسيتبع هذا أيضا في تعاون وثيق مع أفرقة المديرين الإقليمية. |
:: Les directives relatives aux activités de planification et de communication de l'information des équipes de directeurs régionaux ont été élaborées. | UN | :: أُعدت مشارع مبادئ توجيهية بشأن تخطيط عمل أفرقة المديرين الإقليميين وتقديم تقاريرها |
Les capacités des équipes de directeurs régionaux sont en cours d'évaluation dans le but de les renforcer. | UN | ويجري تقييم قدرات أفرقة المديرين الإقليميين بغرض تعزيزها. |
La participation des organismes des Nations Unies aux activités des équipes de directeurs régionaux ne cesse de croître. | UN | وتتزايد مشاركة مؤسسات الأمم المتحدة في أفرقة المديرين الإقليمية بصورة مستمرة. |
Parallèlement, des équipes de directeurs régionaux suivent les problèmes propres à chaque pays dans leurs régions respectives. | UN | في الوقت ذاته، كانت أفرقة المديرين الإقليميين تتابع المسائل المتعلقة ببلدان بعينها في منطقة كل منها. |
En outre, les pôles régionaux des institutions, fonds et programmes des Nations Unies, par l'intermédiaire des équipes de directeurs régionaux, veillent à ce que les orientations mondiales se traduisent de manière cohérente en directives au niveau des pays. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعمل المراكز الإقليمية لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، من خلال أفرقة المديرين الإقليمية، على كفالة ترجمة التوجيهات العالمية بصورة متسقة في التوجيهات على الصعيد القطري. |
Le GNUD a veillé à ce que les équipes de directeurs régionaux aient part à l'application d'un système commun d'évaluation des coordonnateurs résidents dont un mécanisme indépendant assurera l'intégrité. | UN | 82 - وعملت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على ضمان مشاركة أفرقة المديرين الإقليميين في تنفيذ نظام مشترك لتقييم المنسقين المقيمين يتم رصده من خلال آلية مستقلة لضمان نزاهة عملية التقييم. |
Avec la poursuite de la réforme des Nations Unies au niveau des pays, les équipes de directeurs régionaux sont devenues un nouveau mécanisme de l'architecture du système des Nations Unies sur le terrain. | UN | ومع الإصلاح الجاري للأمم المتحدة على المستوى القطري، برزت أفرقة المديرين الإقليميين باعتبارها آلية جديدة ضمن البنيان الميداني للأمم المتحدة. |
Ces évaluations sont présentées à l'équipe de directeurs régionaux et à l'équipe de gestion régionale, qui, après avoir mené leur propre évaluation, formulent des observations à l'intention du coordonnateur résident et de l'équipe de pays. | UN | 34 - وتقدم التقييمات إلى أفرقة المديرين الإقليمين/أفرقة الإدارة الإقليمية التي تجري تقييمها الخاص وتقدم تغذية مرتدة إلى المنسق المقيم والفريق القطري. |
De ce fait, il est désormais plus facile au Coordonnateur résident d'agir de manière impartiale et l'intéressé sait qu'il doit rendre compte à l'équipe de directeurs régionaux ou à l'équipe de gestion régionale. | UN | ونتيجة لذلك، مُنح المنسق المقيم قدرا أكبر من الحرية للتصرف بنزاهة، ويخضع للمساءلة أمام أفرقة المديرين/المديرين الإقليميين. |
Les équipes des directeurs régionaux sont aussi devenues de nouveaux organismes officiels dans le cadre de la réforme du système des Nations Unies. | UN | وأُنشئت كذلك أفرقة المديرين الإقليميين كآلية رسمية جديدة في سياق إصلاح الأمم المتحدة. |
:: Les équipes de directeurs régionaux perfectionnent leurs arrangements institutionnels. Le mandat de l'étude visant à analyser et consolider les capacités de ces équipes a été mis au point. | UN | :: تعكف أفرقة المديرين الإقليميين على تحسين ترتيباتها التنظيمية؛ وتم وضع الصلاحيات المتعلقة بتقييم وتعزيز قدرات أفرقة المديرين الإقليميين |