"أفريقيا الجنوبية" - Translation from Arabic to French

    • Afrique australe
        
    • Afrique du Sud
        
    • Southern Africa
        
    • du Sud-Ouest africain
        
    • de l'Afrique
        
    Un pays indique qu'il soutient un PASR en Afrique australe par l'intermédiaire du Mécanisme mondial. UN ويفيد أحد البلدان بأنه يدعم برنامج عمل دون إقليمي في أفريقيا الجنوبية بواسطة الآلية العالمية.
    Dans le même temps, environ 10 millions de personnes affrontent une sécheresse et de graves pénuries alimentaires en Afrique australe. UN وفي الوقت نفسه، يواجه حوالي 10 ملايين شخص الجفاف والنقص الحاد في الغذاء في أفريقيا الجنوبية.
    Mais c'est l'Afrique australe qui enregistrera la relance la plus vigoureuse. UN غير أن أفريقيا الجنوبية تشهد أقوى انتعاش اقتصادي.
    Un exemple en est un programme, situé en Afrique du Sud, financé par les Gouvernements irlandais, suédois et hollandais. UN وأحد هذه الأمثلة هو البرنامج الذي تموله حكومات أيرلندا والسويد وهولندا في أفريقيا الجنوبية.
    D'autres programmes régionaux seront lancés en 2011 en Afghanistan et dans les pays voisins ainsi qu'en Afrique australe. UN وسوف ينطلق تنفيذ المزيد من البرامج الإقليمية في عام 2011 في أفغانستان وبلدان مجاورة وفي أفريقيا الجنوبية.
    Audit du Bureau régional du HCR en Afrique australe UN مراجعة المكتب الإقليمي للمفوضية لمنطقة أفريقيا الجنوبية
    Plusieurs accords bilatéraux sur les transports routiers ont été signés en Afrique australe sur la base d'un accord bilatéral type régional adopté dans le cadre de la CDAA. UN ووقعت عدة اتفاقات ثنائية بشأن النقل على الطرق في أفريقيا الجنوبية على أساس اتفاق ثنائي نموذجي للجماعة الإنمائية للجنوب الإفريقي تم الاتفاق عليه إقليميا.
    Les transports routiers en Afrique australe sont plus concurrentiels parce qu'ils sont bien organisés et offrent des services efficaces. UN وسبب تمتع النقل البري بقدرة أكبر على المنافسة في أفريقيا الجنوبية هو أنه جيد التنظيم ويوفر خدمات تتسم بالكفاءة.
    Réunion des institutions nationales d'Afrique australe, UN اجتماع المؤسسات الوطنية في أفريقيا الجنوبية والوسطى والشرقية
    Le Bureau régional pour l'Afrique australe a entrepris un projet qui a pour but de perfectionner les analyses de vulnérabilité et la surveillance nutritionnelle dans cette région. UN وينفذ المكتب الإقليمي للبرنامج في أفريقيا الجنوبية مشروعا لتعزيز تحليل هشاشة الأوضاع الرقابة الغذائية في الإقليم.
    Il est envisagé de mettre en œuvre des initiatives renforcées semblables pour les pays d'Afrique australe et orientale et les pays du sud de l'Asie et du Pacifique. UN ويجري حاليا وضع خطط لاستهلال مبادرات معززة مماثلة لصالح جنوب آسيا والمحيط الهادئ ولصالح أفريقيا الجنوبية والشرقية.
    L'Afrique australe a été la seule sous-région ayant enregistré une progression des saisies d'héroïne. UN وكانت أفريقيا الجنوبية المنطقة الوحيدة التي سجلت زيادة في مضبوطات الهيروين.
    Une nouvelle tendance se dessine, en ce sens que les saisies effectuées en Afrique australe sont de plus en plus nombreuses. UN وهناك اتجاه مستجد في ازدياد عدد عمليات الضبط التي تجري في أفريقيا الجنوبية.
    En Afrique australe et orientale, des coentreprises faisant intervenir plusieurs pays sont en plein essor. UN ففي أفريقيا الجنوبية والشرقية، بدأ اﻵن تنفيذ عدد من المشاريع المشتركة التي تضم عدة بلدان.
    L'Afrique australe et l'Afrique de l'Est ont largement profité de ces programmes d'assistance. UN واستفادت المناطق الفرعية في أفريقيا الجنوبية والشرقية استفادة كبيرة من برامج المساعدة هذه.
    Des associations féminines de certains pays d'Afrique australe ont également commencé à étudier l'augmentation des cas d'homicide de femmes. UN وقد بدأت مجموعات نسائية في بعض البلدان الواقعة في أفريقيا الجنوبية في توثيق حوادث قتل النساء المتزايدة.
    Des investisseurs indiens et de la République de Corée envisageraient actuellement la possibilité d’investir en Afrique australe. UN وذكر أن ثمة مستثمرين من جمهورية كوريا والهند يبحثون إمكانية الاستثمار في أفريقيا الجنوبية.
    Un administrateur général désigné par l'Afrique du Sud a dirigé le processus électoral, tandis que le Représentant spécial du Secrétaire général en assurait la supervision. UN فقد قام بإجراء الانتخابات في هذه الحالة مدير عام عينته أفريقيا الجنوبية وتولى الممثل الخاص لﻷمين العام الاشراف عليها.
    Chef du bureau d'Afrique du Sud. Enchanté. Open Subtitles قائد عمليات أفريقيا الجنوبية سعيد بمقابلتك
    The Working Group of Indigenous Minorities in Southern Africa in Namibia UN الفريق العامل ﻷقليات السكان اﻷصليين في أفريقيا الجنوبية بناميبيا
    Ainsi, dans son opinion individuelle dans les Affaires du Sud-Ouest africain, M. Ammoun, Vice-Président de la Cour, a fait les observations suivantes : UN فقد لاحظ نائب الرئيس عمون في رأيه المستقل في قضية أفريقيا الجنوبية الغربية لعام 1971 ما يلي:
    La région de l'Afrique méridionale est la plus touchée du monde. UN ومنطقة أفريقيا الجنوبية هي أكثر المناطق تأثراً في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more