"أفريقيا الشرقية" - Translation from Arabic to French

    • Afrique de l'Est
        
    • Afrique orientale
        
    En Afrique de l'Est et en Afrique australe, près de la moitié des bureaux de pays est engagée systématiquement dans la formation d'enseignants. UN وفي أفريقيا الشرقية والجنوب الأفريقي، يعمل قرابة نصف المكاتب القطرية بصفة منتظمة في تعليم المدرسين.
    Le Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements a été créé pour appuyer les missions en Afrique centrale et en Afrique de l'Est avec des moyens régionaux. UN أنشئ مركز المراقبة المتكامل للنقل والحركة لدعم أفريقيا الشرقية والوسطى بأصول إقليمية
    En Afrique de l'Est, les initiatives ont également concerné l'échelon sous—régional aussi bien que local. UN كذلك كانت المبادرات في أفريقيا الشرقية تخص المستويين دون الإقليمي والمحلي على حد سواء.
    RESOLUTION ADOPTEE PAR LES MINISTRES DE LA JUSTICE ET PROCUREURS GENERAUX DE PAYS D'Afrique orientale, CENTRALE ET AUSTRALE SUR L'ADMINISTRATION DE LA JUSTICE ET LES DROITS DE L'HOMME UN قرار وزراء العدل في دول أفريقيا الشرقية والوسطى والجنوبية بشأن إقامة العدل وحقوق اﻹنسان
    :: Le Groupe de lutte contre le blanchiment de l'argent d'Afrique orientale et australe, en partenariat avec le secrétariat du Commonwealth et les États-Unis; UN :: مجموعة مكافحة غسل الأموال في أفريقيا الشرقية والجنوبية، بالاشتراك مع أمانة الكمنولث والولايات المتحدة.
    Outre les programmes d'urgence, l'Afrique de l'Est doit moderniser son infrastructure. UN وإضافة إلى البرامج الطارئة، فإن أفريقيا الشرقية بحاجة لرفع مستوى بنيتها الأساسية.
    Fédération des comptables d'Afrique de l'Est, d'Afrique centrale et d'Afrique australe UN اتحاد المحاسبين في أفريقيا الشرقية والوسطى والجنوبية
    Ils ont indiqué qu'en Afrique de l'Est les gouvernements avaient facilité l'aliénation des terres des peuples autochtones par divers mécanismes. UN وأفادوا بأن الحكومات في أفريقيا الشرقية كانت قد سهَّلت التصرف في أراضي السكان الأصليين من خلال آليات مختلفة.
    Toutefois, une seule saisie seulement a été signalée pour l'Afrique de l'Est et l'Afrique australe. UN ومع ذلك لم يتم الإبلاغ إلا عن حالة مصادرة واحدة لمنطقة أفريقيا الشرقية والجنوبية.
    Membre du comité constituant du Tribunal de la zone d'échanges des États de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe. UN عضو في اللجنة التأسيسية لمحكمة منطقة التجارة لبلدان أفريقيا الشرقية والجنوبية.
    La création d'équipes spéciales interinstitutions comprenant des fonctionnaires de la police, des services douaniers, de la police des frontières, etc., s'était révélée efficace en Afrique de l'Est et en Afrique australe; UN وقد ثبتت فعالية انشاء قوات مشتركة بين الأجهزة، تضم الشرطة والجمارك وحرس الحدود وغيرها في أفريقيا الشرقية والجنوبية؛
    Tel est le cas en particulier en Afrique de l'Est et en Afrique australe, ainsi qu'en Amérique latine. UN وهذا ينطبق بوجه خاص على أفريقيا الشرقية والجنوبية وعلى أمريكا اللاتينية.
    L'UNICEF a pris la direction de ce programme en s'inspirant des travaux menés dans les régions de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe. UN وقد أخذت اليونيسيف قصب السبق في هذا المجال، مرتكزة على العمل الذي أنجز في منطقتي أفريقيا الشرقية والجنوب اﻷفريقي.
    L'UNICEF a pris la direction de ce programme en s'inspirant des travaux menés dans les régions de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe. UN وقد أخذت اليونيسيف قصب السبق في هذا المجال، مرتكزة على العمل الذي أنجز في منطقتي أفريقيا الشرقية والجنوب اﻷفريقي.
    En Afrique de l'Est et en Afrique centrale, ces initiatives ont reçu l'appui sans réserve des gouvernements. UN ولاقت هذه المبادرات دعما كليا من جانب الحكومات في أفريقيا الشرقية والوسطى.
    Le soutien du Gouvernement autrichien a permis d'entreprendre la conception de centres pour l'Afrique de l'Est et l'Afrique australe. UN وقال إنَّ العمل كان جارياً على تصميم مراكز من أجل أفريقيا الشرقية والجنوبية بفضل الدعم من الحكومة أو من النمسا.
    Le COMESA a également aidé à la création de postes frontière intégrés en Afrique orientale et en Afrique australe. UN وروجت أيضا السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي لمراكز الحدود ذات المنفذ الواحد في أفريقيا الشرقية والجنوبية.
    Il a été décidé à cette occasion de créer un forum régional de pôles commerciaux de l'Afrique orientale et australe. UN واتفق المشتركون على إنشاء محفل إقليمي لنقاط التجارة في أفريقيا الشرقية والجنوبية.
    De tels conseillers spécialisés sont actuellement en poste dans les régions Asie centrale, Asie du Sud-Est, Pacifique Nord, Amérique centrale et Afrique australe, ainsi qu'au Secrétariat du Groupe antiblanchiment de l'Afrique orientale et australe. UN وفي الوقت الراهن، ينشر البرنامج خبراء مرشدين في آسيا الوسطى وجنوب شرقي آسيا وشمال المحيط الهادئ وأمريكا الوسطى وأفريقيا الجنوبية ضمن أمانة فريق أفريقيا الشرقية والجنوبية المعني بمكافحة غسل الأموال.
    La République fédérale islamique des Comores est située à l'entrée nord du canal de Mozambique entre l'Afrique orientale et Madagascar. UN 3 - تقع جمهورية جزر القمر الاتحادية الإسلامية في المدخل الشمالي لقناة موزامبيق بين أفريقيا الشرقية ومدغشقر.
    130. L'instruction est devenue l'une des composantes de tous les programmes d'urgence à long terme de l'UNICEF en Afrique orientale et australe. UN ١٣٠ - وقد أصبح التعليم من مكونات جميع برامج اليونيسيف للطوارئ في أفريقيا الشرقية والجنوب اﻷفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more