l'accord multilatéral de coopération régionale de lutte contre la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, en Afrique de l'Ouest et du Centre ; | UN | اتفاق التعاون الإقليمي المتعدد الأطراف لمكافحة الاتجار بالأشخاص، وخاصة النساء والأطفال، في أفريقيا الغربية والوسطى؛ |
Là encore, l'Afrique de l'Ouest est en tête. | UN | وتستأثر أفريقيا الغربية بالعدد الأكبر في هذا الصدد أيضاً. |
Étude des groupes se livrant à la criminalité transnationale organisée en Afrique de l'Ouest | UN | تقدير حجم الجماعات الاجرامية المنظمة عبر الوطنية في أفريقيا الغربية |
Comme on a pu le voir, notamment, en Afrique occidentale, les conditions de vie dans les camps de réfugiés demeurent extrêmement difficiles et les réfugiés continuent d'être vulnérables à l'exploitation. | UN | وثبت، في أفريقيا الغربية مثلا، أن الظروف السائدة في مخيمات اللاجئين لا تزال صعبة ولا يزال اللاجئون فيها عرضة للاستغلال. |
Les déplacements au sud des Balkans, en Afrique occidentale et en Afrique centrale en sont une illustration marquante. | UN | ومن بين الأمثلة الصارخة نذكر عمليات التشرد التي حدثت في المنطقة الجنوبية من البلقان وفي أفريقيا الغربية والوسطى. |
Ils devraient dépasser 3 % en Afrique de l'Ouest, en Mélanésie et en Micronésie. | UN | ومن المتوقع أن تتجاوز تلك المعدلات 3 في المائة في أفريقيا الغربية وميلانيزيا وميكرونيزيا. |
Elle abrite le projet Étude et recherche sur le patrimoine artistique, culturel et musical de l'Afrique de l'Ouest. | UN | وهي تضم مشروع الدراسات والبحوث في التراث الفني والثقافي والموسيقي في أفريقيا الغربية. |
Nous n'avons pas non plus le droit de prolonger les souffrances de ce pays qui est un pays important non seulement pour les Ivoiriens mais aussi pour l'ensemble de l'Afrique de l'Ouest. | UN | ولا يحق لنا كذلك أن نطيل معاناة هذا البلد، فليس هذا البلد بلدا هاما للإيفواريين فحسب بل أيضا لسائر أفريقيا الغربية. |
Lutte contre les stupéfiants en Afrique de l'Ouest et du Centre | UN | مكافحة المخدرات في أفريقيا الغربية والوسطى |
Il n'y a ni tsunamis ni séismes en Afrique de l'Ouest et en Afrique centrale, Dieu merci, mais le nombre de personnes qui souffrent là-bas n'en demeure pas moins considérable et perturbant. | UN | وبفضل اللـه، لم يحدث في أفريقيا الغربية ووسط أفريقيا سونامي أو زلازل، ولكن أعداد الناس الذين يعانون هناك ليست أقل من حيث إثـارة المشاعر والانزعاج على نحو يدعو إلى القلق. |
En coordination avec d'autres partenaires, le programme SYGADE souhaite créer une entité analogue pour les pays francophones d'Afrique de l'Ouest et d'Afrique centrale. | UN | ويهتم البرنامج، بالتنسيق مع الشركاء اﻵخرين، بإنشاء كيان مماثل في أفريقيا الغربية والوسطى الناطقة بالفرنسية. |
F. Transport de denrées alimentaires périssables en Afrique de l’Ouest et en Afrique centrale | UN | واو - نقل المواد الغذائية القابلة للتلف في أفريقيا الغربية والوسطى |
Conférence ministérielle des Etats de l'Afrique de l'Ouest et du Centre sur les | UN | ثانيا المؤتمر الوزاري لدول أفريقيا الغربية والوسطى المعني بالنقـل |
Conférence ministérielle des Etats de l'Afrique de l'Ouest | UN | المؤتمر الوزاري لدول أفريقيا الغربية والوسطى |
Conférence ministérielle des États de l'Afrique de l'Ouest et du Centre sur les transports maritimes (CONMINMAR) | UN | المؤتمر الوزاري لدول أفريقيا الغربية والوسطى المعني بالنقل البحري |
Le pourcentage a été le plus élevé en Asie du Sud et le plus faible en Afrique de l'Ouest et en Afrique centrale. | UN | وسُجلت أعلى نسبة في جنوب آسيا، في حين سُجلت أقل نسبة في أفريقيا الغربية والوسطى. |
Environ 49 % de ce montant a été consacré à l'Afrique australe et à l'Afrique de l'Est, et 21 % à l'Afrique centrale et à l'Afrique de l'Ouest. | UN | وتم إنفاق 49 في المائة تقريبا من هذا المجموع في أفريقيا الشرقية والجنوبية و 21 في المائة في أفريقيا الغربية والوسطى. |
Au total, 169 525 réfugiés immatriculés demeurent dans divers pays d'Afrique de l'Ouest. | UN | وما زال هناك نحو 525 169 لاجئا مسجلا يعيشون في بلدان مختلفة من أفريقيا الغربية. |
CHAPITRE III : Afrique occidentale ET CENTRALE 55 | UN | الفصل الثالث: أفريقيا الغربية والوسطى 75 |
Il est proposé de tenir une réunion semblable pour la région de l'Afrique occidentale et du centre. | UN | ويقترح عقد اجتماع مماثل لمنطقة أفريقيا الغربية والوسطى. |
Il est proposé de tenir une réunion semblable pour la région de l'Afrique occidentale et du centre. | UN | ويقترح عقد اجتماع مماثل لمنطقة أفريقيا الغربية والوسطى. |