"أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي" - Translation from Arabic to French

    • Afrique subsaharienne et en
        
    • Afrique subsaharienne et dans
        
    • Afrique sub-saharienne et en
        
    • Afrique subsaharienne et d
        
    Les taux de pauvreté restent toutefois très élevés en Afrique subsaharienne et en Asie du Sud et en Asie occidentale. UN بيد أن معدلات الفقر بقيت مرتفعة جداً في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي جنوب وغرب آسيا.
    Ce phénomène s'est nettement manifesté ces dernières années en Afrique subsaharienne et en Europe centrale et orientale. UN وقد ظهرت هذه الحالة كأوضح ما تكون في السنوات القليلة الماضية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي وسط أوروبا وشرق أوروبا.
    C'est en Afrique subsaharienne et en Asie du Sud que le taux de mortalité maternelle est le plus élevé. UN وتبلغ نسبة الوفيات بين اﻷمهات ذروتها في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي منطقة جنوب آسيا.
    Cela étant, comme chacun sait, la pauvreté continue de croître dans l'Afrique subsaharienne et dans bon nombre des pays les moins avancés. UN ولكن الفقر كما نعلم يواصل ارتفاعه في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي كثير من أقل البلدان نموا.
    L’objectif fixé à la Conférence ne sera pas atteint, les taux de mortalité maternelle restant élevés, en particulier en Afrique subsaharienne et dans certaines régions de l’Asie du Sud, où la situation économique est particulièrement difficile pour les femmes. UN فمستويات وفيات اﻷمهات لا تزال عالية، ولا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي أجزاء من جنوب آسيا، ويعزى ذلك بوجه خاص إلى تدني المركز الاقتصادي للمرأة.
    Ce phénomène s'est nettement manifesté ces dernières années en Afrique sub-saharienne et en Europe centrale et orientale. UN وقد ظهرت هذه الحالة كأوضح ما تكون في السنوات القليلة الماضية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي وسط أوروبا وشرق أوروبا.
    En outre, au cours de ces dernières années, le nombre d’enfants pauvres a augmenté de quelque 4 % par an en Afrique subsaharienne et en Amérique latine. UN علاوة على ذلك، فإن عددهم ما برح يزداد بنحو ٤ في المائة سنويا في السنوات اﻷخيرة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي أمريكا اللاتينية.
    Alors que le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans a baissé dans toutes les régions, le rythme du progrès est trop lent pour permettre d'atteindre l'objectif final, notamment en Afrique subsaharienne et en Asie du Sud. UN ففي حين أن معدل الوفيات لمن هم دون سن الخامسة قد انخفض في جميع المناطق، فإن وتيرة التقدم كانت أبطأ من أن تسمح بالوفاء بالهدف المحدد لنهاية العقد، وبخاصة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي جنوب آسيا.
    Ainsi, les femmes vivant en Afrique subsaharienne et en Asie du Sud avaient beaucoup moins de chances de bénéficier de services d'accouchement médicalisé. UN فاحتمال حصول النساء في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي جنوب آسيا على مساعدة أخصائيين مهرة عند الولادة أقل بكثير من احتمال حصولهن على هذه المساعدة في المناطق الأخرى.
    Plus de la moitié de la population mondiale vit dans une pauvreté endémique avec moins d'un dollar par jour; les trois quarts de ces personnes vivent en Afrique subsaharienne et en Asie. UN إن أكثر من نصف سكان العالم يعيشون في فقر مزمن، على أقل من دولار واحد في اليوم. وثلاثة أرباع هؤلاء الناس يعيشون في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي آسيا.
    :: Fourniture de services communautaires de santé de la procréation aux groupes spéciaux tels que les réfugiés et les jeunes, en Afrique subsaharienne et en Asie UN :: إتاحة خدمات الصحة الإنجابية المجتمعية لفئات معينة مثل اللاجئين والشباب في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي آسيا.
    En Afrique subsaharienne et en Asie du SudEst, plus de 40 % des personnes avaient moins d'un dollar par jour pour vivre. UN ويعيش في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي جنوب شرقي آسيا ما يفوق عن نسبة 40 في المائة من الناس بأقل من دولار واحد يومياً.
    En Afrique subsaharienne et en Asie du SudEst, plus de 40 % des personnes avaient moins d'un dollar par jour pour vivre. UN ويعيش في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي جنوب شرقي آسيا ما يفوق عن نسبة 40 في المائة من الناس بأقل من دولار واحد يومياً.
    Certes, le nombre de personnes touchées par la pauvreté absolue a diminué de 200 millions depuis 1990, notamment en Asie de l'Est; mais en Afrique subsaharienne et en Asie occidentale, la pauvreté s'est de fait étendue. UN ففي حين أن عدد الذين يعيشون في فقر مدقع قد انخفض بأكثر من 200 مليون شخص منذ عام 1990، خصوصا في شرق آسيا، ازداد الفقر في الواقع في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي غرب آسيا.
    Elle a également participé à des séminaires sur la lutte contre le sida dans les pays d'Afrique subsaharienne et en Asie, tenus en mars 2010 et en mai 2011 à Madrid. UN كذلك شاركت المنظمة في الحلقات الدراسية التي تناولت موضوع مكافحة الإيدز في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي آسيا والتي عقدت في آذار/مارس 2010 وأيار/مايو 2011 في مدينة مدريد.
    En Afrique subsaharienne et dans les Caraïbes, de deux à trois fois plus de jeunes femmes que d'hommes risquent d'être séropositives. UN ففي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي منطقة الكاريبي يرتفع احتمال إصابة الشابات بالفيروس إلى ضعفي أو ثلاثة أضعاف احتمال إصابة الشبان.
    La grande misère qui continue de progresser en Afrique subsaharienne et dans la région de la SADC est le principal obstacle à la réalisation des objectifs de développement. UN ويستمر الفقر المدقع في التزايد في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، ويمثل العقبة الرئيسية أمام تحقيق أهداف التنمية.
    En donnant la priorité à ceux des OMD dont la réalisation est le plus en retard, en particulier en Afrique subsaharienne et dans les pays les moins avancés, il est possible d'obtenir de véritables résultats. UN وذكر أنه بإعطاء الأولوية للأهداف الإنمائية للألفية التي تعثرت، وخاصة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي أقل البلدان نموا، يمكن إحداث فرق حقيقي.
    C'est particulièrement le cas en Afrique subsaharienne et dans les pays vulnérables ou sortant d'un conflit. UN ويصدق ذلك بصفة خاصة في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي البلدان التي تمر في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع أو البلدان المعرضة للخطر.
    Cependant, le Rapport indique aussi que 287 000 décès maternels environ ont été signalés en 2010, dont 85 % en Afrique sub-saharienne et en Asie du Sud. UN غير أن التقرير يشير أيضاً إلى أنه تم الإبلاغ في عام 2010 عن 000 287 حالة من حالات الوفيات النفاسية، منها 75 في المائة حدثت في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي غرب آسيا.
    Les taux de pauvreté due à des revenus insuffisants restent très élevés en Afrique sub-saharienne et en Asie du Sud. UN 4 - ولا تزال مستويات الفقر الناجم عن انخفاض الدخل مرتفعة للغاية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي جنوب آسيا.
    Le Tchad, le Congo et la République démocratique du Congo ont déjà organisé des campagnes contre la rougeole dans des zones urbaines et plusieurs autres pays d'Afrique subsaharienne et d'Asie prévoient des activités similaires. UN وقامت تشاد وجمهورية الكونغو الديمقراطية والكونغو فعليا بحملات لمكافحة الحصبة في المناطق الحضرية. وتخطط عدة بلدان أخرى في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي آسيا للقيام بأنشطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more