"أفريقيا وجنوبها" - Translation from Arabic to French

    • et d'Afrique australe
        
    • et de l'Afrique australe
        
    • en Afrique australe
        
    • 'Est et l'Afrique australe
        
    • 'Afrique orientale et australe
        
    • d'Afrique de l'Est
        
    • l'Afrique de l'Est
        
    • l'Est et Afrique australe
        
    La création d'une Association des bourses d'Afrique de l'Est et d'Afrique australe a été recommandée. UN وقد أوصى المشاركون بإنشاء رابطة لبورصات شرق أفريقيا وجنوبها.
    Depuis 2001 Président du Comité exécutif de l'Association des trésoriers-payeurs généraux d'Afrique orientale et d'Afrique australe UN 2001 حتى الآن عضو حتى الآن في اللجنة التنفيذية لرابطة شرق أفريقيا وجنوبها للمحاسبين العموميين.
    Lors de la consultation, tenue en Côte d'Ivoire, des experts d'Afrique de l'Ouest et du Centre, mais aussi d'Afrique de l'Est et d'Afrique australe, ont échangé leurs données d'expérience. UN وأثناء هذا الحدث، تبادل خبراء من غرب أفريقيا ووسطها ومن شرق أفريقيا وجنوبها خبراتهم.
    Le Rwanda est membre du Groupe de lutte contre le blanchiment d'argent de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (ESAAMLG), qui constitue aussi un dispositif de contrôle dans la région. UN ورواندا عضو في مجموعة مكافحة غسل الأموال في شرق وجنوب شرق أفريقيا التي تضم بلدان شرق أفريقيا وجنوبها.
    En Afrique de l'Est et en Afrique australe, elles visent également à atténuer les effets du VIH/sida. UN وتستهدف تلك السياسات والبرامج أيضا في شرق أفريقيا وجنوبها التخفيف من آثار مرض الإيدز والعدوى بفيروسه.
    Des activités visant à améliorer les conditions de logement dans les taudis ont été mises en place à Nairobi, et une initiative importante pour l'Afrique de l'Est et l'Afrique australe a été formulée. UN وبدأ العمل في الاضطلاع بأنشطة لتحسين الأحياء الفقيرة في نيروبي، كما تم إعداد مبادرة رئيسية لشرق أفريقيا وجنوبها.
    En outre, le Talent Consortium de Johannesburg a réalisé une série de programmes de radio et télévision qui ont été diffusés dans 13 pays d'Afrique orientale et australe, pendant et après la Conférence. UN وبالإضافة إلى هذه التغطية قدم كونسوريتوم المواهب في جوهانسبرغ سلسلة من برامج التلفزيون والإذاعة تتصل بالمؤتمر العالمي وأُذيعت في بلدان في شرق أفريقيا وجنوبها قبل المؤتمر وأثناءه وبعده.
    Ainsi, des conseillers sont actuellement en poste en Asie centrale, aux Philippines, en Afrique de l'Est et Afrique australe, dans les îles du Pacifique et au Centre canadien d'analyse des opérations et déclarations financières. UN وتشمل المهام التوجيهية الحالية آسيا الوسطى والفلبين وشرق أفريقيا وجنوبها وجزر المحيط الهادئ والمركز الكندي لتحليل المعاملات والتقارير المالية.
    Elle aide le Forum de l'Afrique de la Zone d'échanges préférentiels des États d'Afrique de l'Est et d'Afrique australe depuis 1993, et a aidé le Forum de Madagascar en 1994. UN وتقوم بدعم منتدى أفريقيا لمنطقة التجارة التفضيلية لدول شرقي أفريقيا وجنوبها منذ عام ١٩٩٣. وقدمت دعما الى منتدى مدغشقر في عام ١٩٩٤.
    De même, dans un certain nombre de pays d'Afrique de l'Est et d'Afrique australe, la consommation d'héroïne est en hausse, phénomène lié aux quantités de plus en plus grandes d'héroïne transitant clandestinement par l'Afrique. UN وبالمثل، يعاني عدد من بلدان شرق أفريقيا وجنوبها من تزايد تعاطي الهيروين، المرتبط بتزايد كميات الهيروين المهرب عبر أفريقيا.
    2000-2001 Membre du Conseil d'administration de la Fédération des comptables d'Afrique de l'Est, d'Afrique centrale et d'Afrique australe UN 2000-2001 كنت عضوا في مجلس اتحاد شرق ووسط أفريقيا وجنوبها للمحاسبين.
    Cinq pays d'Afrique orientale et d'Afrique australe ont récemment formé une coalition pour réduire les effets du paludisme pendant la grossesse à l'aide de cette approche mixte. UN وقد أنشأت خمسة بلدان في شرق أفريقيا وجنوبها مؤخرا تحالفا للحد من أثر الملاريا في فترة الحمل من خلال هذا النهج الُمركَّب.
    Une consultation régionale pour les pays d'Afrique de l'Est et d'Afrique australe a eu lieu au Kenya en novembre 2007. UN وجرت مشاورة إقليمية لبلدان شرق أفريقيا وجنوبها في كينيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Des mesures sont prises pour créer et faire fonctionner à Nairobi un centre similaire qui doit desservir les pays de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe. UN وتتخذ خطوات ﻹنشاء وتشغيل مركز مماثل في نيروبي ليخدم بلدان شرق أفريقيا وجنوبها.
    L'Union note également avec satisfaction que des mesures sont prises pour créer à Nairobi un centre similaire pour desservir les pays de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe. UN ويلاحظ الاتحاد اﻷوروبي أيضا بارتياح أنه من المخطط له أن ينشأ مركز مماثل في نيروبي ليخدم شرق أفريقيا وجنوبها.
    C'est en Afrique, en particulier en Afrique de l'Est et en Afrique australe, que le développement des supermarchés est le plus récent. UN وأحدث مسار لانطلاق المتاجر الكبيرة هو أفريقيا، وخاصة شرق أفريقيا وجنوبها.
    Leur nombre va de six pour l'Afrique de l'Est et l'Afrique australe à 24 pour l'Asie orientale et le Pacifique. UN ويتراوح عدد المؤشرات من ستة في شرق أفريقيا وجنوبها إلى 24 في شرق آسيا والمحيط الهادئ.
    Appellent les pays d'Afrique orientale et australe à œuvrer au sein du Cadre d'Action et à y inclure mesures et indicateurs, UN يطلبون من بلدان شرق أفريقيا وجنوبها العمل في سياق إطار العمل وتضمينه تدابير ومؤشرات،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more