"أفضل المدارس" - Translation from Arabic to French

    • meilleures écoles
        
    • meilleurs écoles
        
    • bonne école
        
    On dit que c'est l'une des meilleures écoles du monde. Open Subtitles والمفترض إنها أحد أفضل المدارس في العالم أجمع
    Il est courant que les filles fassent mieux que les garçons dans les meilleures écoles supérieures du pays. UN ومن المعتاد أن تتفوق الفتيات في الأداء على البنين في أفضل المدارس الثانوية في ناميبيا.
    Facile pour le President de dire quand papa gravi les échelons et donne toutes les contributions nécessaires pour le faire entrer dans les meilleures écoles touché. et parlant comme un vrai candidat Open Subtitles من السهل على الرئيس أن يقول أن والده قام بتلميع العجلات وقدم كل ما يلزم من المساهمات ليجعله يدخل إلى أفضل المدارس
    Comme comment tu es entré dans l'une des meilleures écoles du pays quand tu as juste décidé que tu voulais être chef, il y a deux jours. Open Subtitles من كيفية دخولك إلى واحدة من أفضل المدارس بالدولة فى حين أنك قررت أن تكون طاهياً منذ يومان
    Thatcher est l'une des meilleurs écoles dans le pays, et Ojai est une année divine. Open Subtitles ثاتشر هي واحدة من أفضل المدارس في البلد, و أوهاي هي دينية مدار السنة.
    Je t'ai trouvé une bonne école mais tu as mal tourné. Open Subtitles وارسلتك الى أفضل المدارس ولكنك تحولت إلى خاسرا
    Nous parrainons les enfants désavantagés, et les envoyons aux meilleures écoles. Open Subtitles نحن نقوم برعاية الأطفال المعوزين مادياً نرسلهم إلى أفضل المدارس
    Sans pouvoir lui payer les meilleures écoles publiques, je parie quand même que j'aurais été un bon père. Open Subtitles ربما لم أستطع تحمل أرسالها إلى أفضل المدارس العامة لكن اراهن اننى لكنت أبا جيدا.
    Non, c'est le New York magasine. Il y a un article sur les meilleures écoles de la ville. Open Subtitles ومن نيويورك مجلة الجديدة، مقال حول أفضل المدارس في المدينة.
    Je vais t'acheter une toute nouvelle garde-robe, réparer tes dents, t'envoyer dans les meilleures écoles, Open Subtitles لسوف أشترى لكِ دولاباً مليئاً بالثياب الجديدة، سأعالجُ أسنانكِ وأرسلكِ إلى أفضل المدارس..
    Et à moins que tes gosses soient tarés, on leur offrira les meilleures écoles, les boulots les mieux payés. Open Subtitles و مالم يكونوا أطفالكِ مختلين تماماً فستعرض عليهم أفضل المدارس و أفضل الوظائف الرفيعة
    Or, en raison de la politique de séparation des zones de résidence pratiquée du temps de l'apartheid, les Noirs sont encore domiciliés loin des meilleures écoles situées dans les agglomérations blanches. UN ولكن، بسبب سياسة فصل مناطق الإقامة التي كانت تمارَس أيام الفصل العنصري، ما زال السود يقطنون بعيدا عن أفضل المدارس الواقعة في تجمعات البيض.
    Et m'a placé dans les meilleures écoles du monde - dans ce pays. Open Subtitles علمتني في أفضل المدارس نظاماً في العالم - هنا في بلادك
    Je l'ai envoyé dans les meilleures écoles américaines. Open Subtitles أرسلته إلى أفضل المدارس في أمريكا.
    Sous l'impulsion du Haut Conseil de l'éducation, le Qatar s'attache à créer un système mondial d'éducation et de formation par un système moderne de classe mondiale assurant une éducation de première qualité comparable à celle que l'on acquiert dans les meilleures écoles, universités et collèges techniques étrangers. UN في مجال التعليم، وبقيادة المجلس الأعلى للتعليم، ستبني دولة قطر نظاماً حديثاً للتعليم والتدريب، ذا مستوىً عالمي يُقدم تعليما عالي الجودة مقارنة بما تقدمه أفضل المدارس والجامعات والكليات التقنية في العالم.
    Des parents qui ont réussi, qui sont fortunés et qui ont reçu une bonne éducation sont mieux placés pour veiller à ce que leurs enfants reçoivent la meilleure éducation possible, que cela signifie payer une école privée ou vivre dans les quartiers où se trouvent les meilleures écoles. UN إذ إن نجاح الأبوين وثراءهما وارتفاع مستوى تعليمهما يجعلهما في وضع أفضل يكفل حصول أطفالهم على أفضل تعليم، سواء كان ذلك بالإنفاق على تعليمهم في مدارس خاصة أو بالعيش والسكن في أحياء توجد بها أفضل المدارس.
    En septembre 2002, l'Association a accordé une bourse d'études à un collégien africain-américain pour qu'il puisse s'inscrire dans une des meilleures écoles privées aux États-Unis, où il a obtenu d'excellents résultats en dépit d'un passé difficile. UN وفي أيلول/سبتمبر 2002، أعطت الرابطة منحة لطالب أمريكي - أفريقي محروم في المرحلة المتوسطة للالتحاق بواحدة من أفضل المدارس الخاصة في الولايات المتحدة، حيث تفوق الطالب على الرغم من ماضيه المضطرب.
    Il m'a envoyé dans toutes les meilleures écoles. Horace Mann, NYU, Open Subtitles --لقد أرسلني إلى جميع أفضل المدارس (هورايس مان) ،جامعة (نيويورك)
    Candyman a été dans les meilleurs écoles et a grandi au sein de la bonne société. Open Subtitles رجل الحلوى أرسل إلى أفضل المدارس... ... وكبرفي مجتمعمؤدّب.
    Après qu'ils soient morts, Martin s'est occupé de moi, m'a envoyé dans les meilleurs écoles, m'a acheté tout ce que je désirais, mais il n'a... Open Subtitles بعدما ماتوا ، (مارتن) تكفل بي أدخلني إلى أفضل المدارس أشترى لي كل ما أردتُه
    Le Kingfish a été à bonne école, alors il va vous le dire. Open Subtitles "حسناً، (كينغفيش) إرتاد أفضل المدارس لذا يمكنه أن يخبركم عن هذا"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more