"أفضل شخص" - Translation from Arabic to French

    • meilleure personne
        
    • le meilleur
        
    • la meilleure
        
    • meilleur homme
        
    • la personne idéale
        
    • personnes les
        
    Ça signifie, quand tu as besoin, trouves la meilleure personne possible. Open Subtitles معناه , اذا أردت المساعده, جد أفضل شخص يمكنك
    Je pensais qu'il ne l'avait jamais me parler à nouveau, mais il, euh ... il a compris parce qu'il est tout simplement la meilleure personne. Open Subtitles ،خلتُ أنه لن يتحدث معي ثانيةً قط ولكنه تفهم لأنه أفضل شخص على الإطلاق
    C'est la meilleure personne que je connaisse et c'est une génie scientifique. Open Subtitles و إنّها أفضل شخص قد عرفته و هي تتمتّع بعبقريّة علميّة
    Et là-haut dans la chambre, quand tout devenait noir, j'ai... tout donné pour me convaincre que t'étais le meilleur des hommes. Open Subtitles والظلام بداخلي لقد أعطيت كل شئ لدي كي أجعلك أفضل شخص في العالم
    Je suis sur le point de faire le plus grand pas professionnel de ma vie, et je demande à mon meilleur homme de m'aider. Open Subtitles أنا على وشك إتخاذ أحد أهمّ القرارات المهنيّة في حياتي و أنا أطلب من أفضل شخص لدي مساعدتي في ذلك
    - Et en y réfléchissant, je connais la personne idéale pour s'en occuper. Open Subtitles وبالتفكير في ذلك، أعتقد أنّه يمكنني التفكير في أفضل شخص ليدير المكان.
    Tu penses que je suis la meilleure personne pour enquêter sur cette affaire ? Open Subtitles ماذا عنك؟ أتعتقد أنّني أفضل شخص للتحقيق في هذه القضية؟
    Je veux juste engager la meilleure personne pour ce travail. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أستأجر أفضل شخص للوظيفة
    Ça pourrait devenir compliqué, mais je pense sincèrement que tu es la meilleure personne pour ce travail. Open Subtitles سيصبح الأمر مُعقد ولكني أعتقد بصدق أنك أفضل شخص للمهمة
    Oui, quand on fait la part des choses, c'est la meilleure personne pour ça. Open Subtitles نعم، عندما توازن مابين هاذا كله ستكون أفضل شخص لذلك
    Et franchement, je suis certainement la meilleure personne dans le coin pour vous aider à le découvrir. Open Subtitles وبصراحة، ربما أكون أفضل شخص يمكنه مساعدتك في اكتشاف هذا السبب
    Avec la patience, l'endurance et la persévérance qu'on vous apprends, vous êtes la meilleure personne pour venir à bout de ce travail. Open Subtitles صبر و تَحَمل وثابر حتى يتعلم أنت أفضل شخص لتنفيذ تلك المهمة
    Hunt avait disparu et en dépit des circonstances, je pense que vous êtes la meilleure personne avec qui je dois partager ces informations. Open Subtitles وفي ظل أي ظرف من الظروف، لكن أعتقد أنك قد تكون أفضل شخص لمشاركة هذه المعلومات معه.
    Peut-être que l'homme avec qui sa mère a eu une liaison n'est pas la meilleure personne pour tenir ce rôle. Open Subtitles ربما الرجل الذي أقام علاقة مع أمها لا يكون أفضل شخص ليوفر ذلك لها
    En tant que chef de sécurité de la banque, nous avons pensé que vous consulter était le meilleur choix. Open Subtitles كرئيس الأمن للمصرف إعتقدنا بأنّك كنت أفضل شخص للإستشارة
    Je veux que tu m'enlèves les ovaires et l'utérus et quand ce sera fait, tu me trouveras aussi le meilleur toubib pour m'enlever les seins. Open Subtitles أريدكِ أن تستأصلي مبايضي و رحمي و عندما ينتهي هذا ستبحثين عن أفضل شخص ليستأصل أثدائي
    Je suis le meilleur conducteur en marche arrière du monde ! Open Subtitles محال! أنا أفضل شخص بالعالم يسير إلى الوراء
    Sérieux, je suis la meilleure, c'est moi qui ai les mains les plus agiles. Open Subtitles أنا أفضل شخص في هذه و لا أحد أسرع من يدي
    Les investisseurs la veulent sur le projet c'est la meilleure dans son domaine. Open Subtitles الممولين هم من أوصوا بها فهم يعتقدون أنها أفضل شخص للقيام بهذا العمل
    J'ai décidé d'être le meilleur fils... le meilleur homme possible ! Open Subtitles هو في حالة تحطم لقد قررت بأنني سأكون افضل إبن، لا أفضل شخص أستطيع أن أكونه
    Mon père est le meilleur homme que je connaisse. Open Subtitles أعتقد بأني أبي هو أفضل شخص أعرفه
    J'ai si bien travaillé que je suis devenue la personne idéale pour GD. Open Subtitles لقد عملت بكد، و أصبحت أفضل شخص للعمل في جي دي
    En particulier, les bureaux extérieurs et les gouvernements ont dit craindre que les nouveaux arrangements ne limitent trop la marge de manoeuvre des bureaux extérieurs, les empêchant de faire appel aux personnes les plus qualifiées pour certaines tâches. UN وقد أعربت المكاتب الميدانية والحكومات بصورة أكثر تحديدا عن القلق ﻷن الترتيبات الجديدة تحد من حرية المكاتب الميدانية في الحصول على أفضل شخص لتأدية العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more