"أفضل منا" - Translation from Arabic to French

    • mieux que nous
        
    • meilleur que nous
        
    • meilleurs que nous
        
    • valait mieux
        
    Vous trois, vous pouvez marcher mieux que nous, donc évacuez ces corps inconscients hors du secteur, avant que le feu se propage, puis ouvrez les portes du hangar et rejoignez-nous au Zephyr. Open Subtitles ثلاثتكم يمكنكم التحرك أفضل منا لذا قوموا بسحب الأشخاص اللاواعيين خارج هذا القطاع قبل أن تنتشر النيران
    Il sait où chercher pour Sasha Antonov mieux que nous. Open Subtitles لانه يعرف أين يبحث عن ساشا أنتونوف أفضل منا
    Pendant longtemps, j'ai cru qu'il valait mieux que nous. Open Subtitles لوقت طويل، كنت أظن أنه كان أفضل منا بطريقة ما.
    T'es sûrement meilleur que nous, j'en conviens. Open Subtitles أنت جيد بما تفعله ربما أفضل منا وأنا أقبل ذلك
    On peut créer un être qui ne sera jamais vieux ou malade. Qui sera plus tort que nous, meilleur que nous. Open Subtitles يمكننا أن نخلق مخلوقاً لا يشيخ ولا يمرض يكون أقوى منا أفضل منا
    Le Zimbabwe n'applique pas les droits de l'homme à la perfection, mais nous n'exigeons pas non plus que d'autres soient meilleurs que nous. UN إن زمبابوي ليست ممارسا مثاليا في مجال حقوق الإنسان، ولكننا لا نبشر أيضا بأنه ينبغي للآخرين أن يكونوا أفضل منا.
    - Comme si elle valait mieux que nous. Open Subtitles وكأنها أفضل منا لأنها لا تتغذي علي الناس.
    Monsieur Qui-aimerait-bien-avoir-ma-barbe pense qu'il est mieux que nous tous. Open Subtitles السيّد الذي يتمنى أن لديه مثل لحيتي يعتقد أنه أفضل منا جميعاً
    Le gouvernement, l'assistance téléphonique, ils croient pouvoir élever nos enfants mieux que nous. Open Subtitles الحكومه, النوادي, خطوط المساعده.. يظنون انهم يستطيعون تربية أطفالنا أفضل منا
    En fait, elle s'en débrouillera bien mieux que nous. Open Subtitles في الواقع، يمكنها فعل ذلك أفضل منا بكثير، صحيح؟
    Elle disait toujours que Keith valait mieux que nous... parce que son père était blanc. Open Subtitles دائما كانت تقول بأن كيث أفضل منا لأن والده كان أبيضا
    Tous les habitants ont vu ce que tu nous as fait et ils savent que tu ne vaux pas mieux que nous. Open Subtitles كل العالم رأى ما فعلته بي وبفريقي ويعلموا انك لسـت أفضل منا ، لذا لا شـيء يميزك
    Ouais, ils pensent qu'ils sont mieux que nous juste parce que l'évaluation de leur rendemment démontre ce fait. Open Subtitles أجل ، يظنون أنفسهم أفضل منا لأن تقارير أداؤهم تناهض تلك الحقيقة
    Contactons le ministère. Ils sauront quoi faire mieux que nous. Open Subtitles علينا أن نتصل بمركز التحكم بالأمراض هم سيعرفون ما يجب فعله أفضل منا
    - Il ment mieux que nous tous. - J'ai besoin de votre aide, Gillian. Open Subtitles إنه كاذب أفضل منا جميعا - أحتاج لمساعدتك يا جيليان -
    Et il le sera jamais. se croit meilleur que nous. Open Subtitles ولن يكون أبداً ينظر لنا بنظرة استحقار يعتقد أنه أفضل منا
    Vous arrivez ici avec vos complets chic, vos pas de danse raffinés et vous vous croyez meilleur que nous. Open Subtitles أنت تأتي إلى هنا مرتدياً بذلتك الأنيقة و أغانيك و تقوم ببعض حركات الرقص -و تعتقد أنك أفضل منا ألست كذلك ؟
    Tu penses peut-être que tu es meilleur que nous. Open Subtitles قد تعتقد أن أنت أفضل منا.
    Les chasseurs d'ombres pensent qu'ils sont meilleurs que nous. Open Subtitles صائدو الظلال يعتقدون أنهم أفضل منا بكثير
    Vous les détectives, vous agissez comme si vous étiez meilleurs que nous. Open Subtitles أنتم الشارات الذهبية تتصرفون دائماً كأنكم أفضل منا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more