"أفضل يوم" - Translation from Arabic to French

    • le plus beau jour
        
    • le meilleur jour
        
    • meilleure journée
        
    • jour idéal
        
    • belle journée
        
    • le jour le plus
        
    • plus beau jour de
        
    C'était le plus beau jour de ta vie. Voilà. Open Subtitles لقد كان ذلك أفضل يوم في حياتك. صحيح، ياصديقي.
    Même le plus beau jour du monde doit finir, ne jamais se répéter. Open Subtitles حتى أفضل يوم بالعالم عليه أن ينته ولا يعاد أبداً
    Mesdames et messieurs, c'est le plus beau jour de ma vie. Open Subtitles أيها السيادات والسادة، لن أتأخر طويلاً، إنه أفضل يوم بحياتي.
    Je veux dire, à part le meilleur jour de tous les temps, n'est-ce pas ? Open Subtitles أعني, وإلى جانب أفضل يوم من أي وقت مضى , أليس كذلك؟
    Tu aurais saboté le meilleur jour de ta vie sans aucune raison. Open Subtitles كنتِ ستفسدين أفضل يوم في حياتك بدون سبب وجيه
    Je croyais qu'on allait faire passer la meilleure journée de sa vie à un poulet Open Subtitles ظننتُ بأننا سنقوم بأعطاء دجاجةً أفضل يوم في حياتها
    Il s'est avéré qu'il y avait un panneau pour la vente sur la fenêtre, et, comme c'était le plus beau jour de ma vie, je l'ai achetée. Open Subtitles ومن ثم رأيت ملصقاً عليها لعرضها للبيع وكان أفضل يوم في حياتي وقمت بشرائها.
    Si on arrive à lui faire faire ce calendrier, ce sera le plus beau jour qui soit. Open Subtitles إن استطعنا حمله على عمل هذا التقويم سيكون أفضل يوم على الإطلاق
    Je nous ai empêchés de gâcher ce qui aurait dû être le plus beau jour de notre vie. Open Subtitles أجل , أجل لقد أوقفتنا عن افساد ما كان يجب أن يكون أفضل يوم في حياتنا
    le plus beau jour de ma vie est juste devenu un jour comme tous les autres. Open Subtitles أفضل يوم في حياتي انقلب للتوّ ككلّ يوم آخر في حياتي
    Si on oublie le camion, ça a été le plus beau jour de ma vie. Open Subtitles ماعدا جزء الشاحنة لقد كان هذا أفضل يوم في حياتي
    C'est sûrement le plus beau jour de ma vie. Et possiblement, le dernier. Open Subtitles بلا شك، هذا أفضل يوم في حياتـي ومن المحتمـل أنّه الأخيـر أيضًا
    C'est une voiture fantastique. Dieu, ce fut le plus beau jour de ma vie. Phil, j'ai fait plusieurs fois la roue. Open Subtitles أنها سيارة رائعه, يا ألهي قضيتُ أفضل يوم بدوني؟
    le plus beau jour de ma vie. Je pensait avoir trouvé le "Fremont". Open Subtitles أفضل يوم في حياتي سُحقاً ظننتُ أنّي وجدتُ السفينة
    Si c'était des macarons, ce serait le plus beau jour de ma vie. Open Subtitles ليتها كانت بحلوى المعكرونة كان هذا ليصبح أفضل يوم في حياتي
    Et le meilleur jour de ma vie a été quand tu m'as donné ta main en mariage. Open Subtitles تماما مثلما كان أفضل يوم في حياتي حين أعطيتني يدكِ عند زواجنا
    Et si j'offrais à ma fille le meilleur jour de sa vie ? Open Subtitles حسنٌ ، مـاذا عن أنّ أقدم أنـا لإبنتي أفضل يوم قطّ ؟
    C'était le meilleur jour de ma vie: cinéma, laser game, salle d'arcade. Open Subtitles هذا أفضل يوم بحياتي ، أفلام سينما وقتال بالليزر ، وكهوف الفيديو.
    Vu que c'est ma meilleure journée de ces deux derniers siècles, j'ai fait un voeu pour toi. Open Subtitles طالما هذا أفضل يوم عشتُه خلال القرنين الماضيين فلقد تمنّيت لك أمنية.
    Madame, la meilleure journée que j'aie jamais eue est pire que la pire journée que vous ayez jamais imaginée. Open Subtitles سيدتي أفضل يوم قضيته هو أسوأ من أسوأ يوم تتخيلينه
    La St-Valentin est le jour idéal pour laver les draps. Open Subtitles عيد الحبّ هو أفضل يوم لغسيل الثياب البيضاء.
    C'est la plus belle journée que j'aie eue depuis des années. Open Subtitles هذا أفضل يوم حظيت به منذ سنوات.
    Et je me souviens de l'homme qui nous a marié comme si c'était hier car c'était le jour le plus spécial de ma vie. Open Subtitles واتذكر الرجل الذي قام بزواجنا كما لو حَدث بالأمس لأنه كان أفضل يوم في حياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more