"أفقدك" - Translation from Arabic to French

    • perdre
        
    • te perdrai
        
    • perds
        
    • t'ai
        
    Je voulais te le dire, mais j'avais peur de te perdre. Open Subtitles كنت اوًد اخبارك لكني كنت خائفاً من أنا أفقدك
    Quand t'es partie, j'ai plus lavé les draps parce que je voulais pas la perdre. Open Subtitles عندما رحلتي لم أستطع غسل الملايات لأنني لم أرد أن أفقدك تماماً
    Ca a été le pire jour de ma vie, te perdre, mais je ne t'ai pas perdue. Open Subtitles لقد كان أسوء يوم في حياتي، فقدانك، لكني لم أفقدك.
    J'ai peur de te perdre. J'ai vu ton regard. Open Subtitles أنا خائف من أن أفقدك إنني أرى ما يدور في عينيك
    Mais, maman... je veux pas te perdre à nouveau. Open Subtitles ولكن , اماه ؟ أنا لا أريد أن أفقدك مجدداً
    Mais la seule chose qui me faisait vraiment peur était de te perdre. Open Subtitles لكن، يا عزيزي، الشيء الذي يخيفني بحق هو أن أفقدك.
    C'est à cause de ces conneries vieux-jeu que j'ai failli te perdre. Open Subtitles ألست كدت أن أفقدك هذا النوع من غباء العالم القديم؟
    Mais maintenant, je réalise... que je n'ai pas passé ma vie à te perdre. Open Subtitles لكن الآن ، أدرك ... أدرك أني لم أقضي حيـاتي أفقدك
    Écoute, c'est juste que je ne veux pas te perdre à nouveau. Open Subtitles أنظري,أنا لا أريد أن أفقدك مرة أخرى, هذا كل شئ
    Ça me déplaît d'agir ainsi, mais... je ne veux perdre ni toi ni ce ballon! Open Subtitles لم أكن أريد فعل هذا لكنـي لا أريد أن أفقدك أنت أو كرة البخار لم تترك ليّ خيار آخر عليّ أن أحطمها لأحميها
    Et être prudent. Je ne veux plus te perdre. Open Subtitles و يجب أن تكون أكثر حذراً, لأنى لا أريد أن أفقدك ثانية
    Quelque chose me dit, sans être de l'amour, que je ne voudrais pas vous perdre. Open Subtitles ان هاتفاً يهتف بى وهو ليس الحبّ أننى لاأريد أن أفقدك
    Je ne peux pas te perdre! On fait équipe! Open Subtitles هيا يا هربي أنا لا أستطيع أن أفقدك نحن فريق
    J'avais peur de te perdre, mais... mais nous n'avons pas besoin de planifier les choses, tu sais. Open Subtitles أنا أخاف أن أفقدك, لكن لكننا لا نستطيع التخطيط الآن
    J'ai perdu Roland, je te perds aussi, je ne veux pas perdre Julian Open Subtitles لقد فقدت رولاند ، و أفقدك أنت لا يمكنني فقدان جوليان
    On se connaît depuis si longtemps, alors je ne veux surtout pas te perdre. Open Subtitles لفترة طويلة أن أخر شىء أريده هو أن أفقدك
    Mais l'idée de te perdre pour toujours, m'a fait comprendre qu'il y a une chose que je regretterais plus que tout, c'est de ne pas te dire la vérité sur moi. Open Subtitles لكنّ حينما كدت أفقدك للأبد، أدركت أنّ ثمة شيئاً سأندم عليه كثيراً وهو عدم إخبارك بحقيقتي
    C'est comme si ce petit pourboire t'avait fait perdre la chance de lui donner ton petit pourboire. Open Subtitles آسفه ، يبدو أن هذا البقشيش القليل قد أفقدك فرصة أن تعطيها عضوك الصغير
    Si on ne prend pas un peu de repos, je vais te perdre à jamais je crois. Open Subtitles أعتقد أنّه إذا لم نذهب بعيداً، فربّما أفقدك للأبد
    Je ne te perdrai pas une seconde fois. Open Subtitles أمي، سبق وأن فقدتك، لن أفقدك ثانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more