"أفكر بشأن" - Translation from Arabic to French

    • pensais à
        
    • pense à
        
    • pensé à
        
    • repensé à
        
    • réfléchi à
        
    • penser à
        
    • réfléchissais à
        
    • repensais à
        
    • réfléchir
        
    • pensé aux
        
    Ce bébé est venu entre nous, et je pensais à pourquoi et aux choses que j'ai faites. Open Subtitles الطفل أتى بيننا و كنت أفكر بشأن السبب و الأشياء التي فعلتها
    Que faisons-nous ? Alors je pensais à un rodéo petit, mini, mignon suivi par une danse d'église... Open Subtitles حسناً ، كنت أفكر بشأن قليلاً من مسابقات رعاة البقر المصغرة
    Donc je pense à ce que je vais lui dire quand il découvrira que ce dernier espoir est perdu. Open Subtitles لذا أنا أفكر بشأن ما سأقول له عندما يكتشف أن آخر أمل له قد ضاع
    J'ai pensé à essayer quelque chose de plus doux, comme un beignet glacé, mais je sais que ça serait mal pour moi. Open Subtitles كنت أفكر بشأن تجربة شيء اكثر حلاوة مثل كعكة محلاة ساخنة لكن أعلم أنها بانها ستكون ضارة لي
    J'ai repensé à vos parents, à ce qui est arrivé. Je pensais me renseigner. Open Subtitles كنت أفكر بشأن والديك وما حدث فكرت أن أبحث بالأمر
    J'ai réfléchi à ta garde-robe, et j'ai eu tort de commencer avec les ensembles. Open Subtitles كنت أفكر بشأن خزانة ثيابك، وكنت مخطئاً بشأن البدء بطقوم ملابسك
    J'étais entrain de penser à ce Que tu as dit quand tu t'es fait tirer dessus tu es allé au stand de tir et tu te sentais mieux. Open Subtitles كنت أفكر بشأن ما قلته بشأن كيفية ذهابك إلى ميدان الرماية بعد تعرضك لطلق ناري و أنك شعرت بتحسن
    J'étais allongé, je réfléchissais à me rendre. Open Subtitles كنت مستلقياً في السرير، أفكر بشأن تسليم نفسي
    Je pensais à hier et au fait de laisser tomber le football, Open Subtitles لقد كنت أفكر بشأن البارحة و الخروج من كرة القدم
    Je pensais à son nom et, au bout d'un moment, je voyais le mot comme une forme, comme un réceptacle. Open Subtitles وكنت أفكر بشأن أسمه حتى ، بعد فترة كنتُ أرى شكل تلك الكلمة كالسفينة
    Je n'ai pas pu dormir, hier soir, car je pensais à Ray et à la course. Open Subtitles لم أنم ليلة البارحة وأنا أفكر بشأن راي والسباق
    OK, OK, Donc je pensais à la fête, et j'en suis venue à cette grande idée, et je veux que tu l'exécutes. Open Subtitles حسنا، حسنا، كنت أفكر بشأن الحفلة، و جئت بفكرة عظيمة، وأنا فقط أردت بأن أخبركِ بهـا.
    Mais maintenant qu'elle est morte, je pense à ces bateaux tout le temps. Open Subtitles لكن بعد رحيلها لا زلت أفكر بشأن السّفن طوال الوقت
    Quand je pense à tout le temps et l'argent que nous avons perdu à essayer d'imprimer dans le garage de mes parents. Open Subtitles أفكر بشأن كل المال والوقت الضائع في محاولة الطباعة في مرآب والدي
    J'ai pensé à notre conversation de l'autre soir, tu sais, toi emménageant, et tu as raison. Open Subtitles ,لقد كنت أفكر بشأن حديثنا في تلك الليلة تعلمين, بشأن انتقالكِ هنا, وأنتِ محقّة
    J'ai pensé à ce que tu as dit. à propos de demander de l'aide. Open Subtitles كنت أفكر بشأن ما قلته بشأن احتياجي للمساعدة
    J'ai repensé à ce que vous m'avez dit, comme quoi vous me deviez une faveur. Open Subtitles اسمع، لقد كنت أفكر بشأن ذلك الشئ الذي قلته بالأمس أنك تدين لي بواحدة
    Je navigue entre espoir et amour. Et j'ai repensé à notre conversation. Open Subtitles إنّي أبحر بين الأمل والحب وظللت أفكر بشأن حوارنا
    J'ai réfléchi à quel discours sortir pour l'occasion. Open Subtitles لقد كُنت أفكر بشأن ماذا سأٌقول لننجو من الأمر
    j'ai réfléchi à votre proposition, et je vois les avantages à ce que nous travaillions ensemble. Open Subtitles لقد كنت أفكر بشأن اقتراحك، وأرى منفعتنا بالعمل سوية
    Tu sais, depuis le jour où on l'a confronté, je n'ai pas arrêté de penser à pourquoi tout ça ne m'a pas atteinte autant que toi. Open Subtitles منذ قمنا بمواجهته, كنت أفكر بشأن سبب عدم إهتمامي بالأمر هذا كله مثلما آذاك
    Je réfléchissais à ce que tu as dit sur le podium, sur le fait de croire en quelque chose et ne pas se laisser devenir cynique, et je pense que je me suis laissé devenir cynique. Open Subtitles كنت أفكر بشأن ما قلته على المنصة بشان ايجاد شئ لنؤمن به
    Je repensais à notre petite valse dans le parc. Open Subtitles اهلاً يا حلوة كنت أفكر بشأن رقصة الفالس خاصتنا فى الحديقة
    J'ai besoin d'un peu de temps pour y réfléchir. Open Subtitles سأحتاج لبعض الوقت لكي أفكر بشأن عرضك هذا.
    Je n'avais pas pensé aux avions depuis des années. Open Subtitles إلى أن جلب إبني الموضوع أنا لم أكن أفكر بشأن الطائرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more