J'étais tellement replié sur moi-même que je n'ai pas pensé à toi. | Open Subtitles | لقد كنت جد مُلتف حول نفسي بحيث أنني لم أفكر فيك. |
En fait, j'ai beaucoup pensé à toi, ces derniers temps. | Open Subtitles | إنه فقط أننى كنت أفكر فيك كثيرا مؤخرا |
Je pense à toi et toi et moi, on a vécu beaucoup plus en 5 ans que la plupart des gens dans toute une vie. | Open Subtitles | إنّي أفكر فيك وفي كيف أنّه خلال الـ 5 سنين الماضية جمع بيني وبينك تاريخ أكثر مما قد يحظى به أغلب الناس خلال عمر. |
En cette heure tardive, Je pense à toi et à tout ce que tu as sacrifié à ce combat. | Open Subtitles | في هذه الساعة المتأخرة، أفكر فيك وكل ماضحيتِ به لأجل هذا النضال. |
Depuis que je t'ai rencontrée, il y a déjà si longtemps, je n'ai pas passé un jour sans penser à toi. | Open Subtitles | من اللحظة التي إلتقيت بك فيها قبل كل هذه الأعوام لم يمض يوم دون أن أفكر فيك |
Les soirs où je n'en pouvais plus, je pensais à toi... | Open Subtitles | في بعض الأوقات كان يضيق ذرعي. كنت أفكر فيك. |
Je penserai à toi quand les particules de l'atmosphère diffuseront les ondes de lumière. | Open Subtitles | سوف أفكر فيك كلما كانت الجزيئات في الغلاف الجوي تحتجز موجات الضوء و تبعثرها |
Je regardais l'Exorciste et j'ai subitement pensé à toi. | Open Subtitles | أوه.. كنت أشاهد فى البيت فيلم طارد الأرواح و هذا جعلنى أفكر فيك |
Tu sais, j'ai pensé à toi tous les jours depuis que je suis parti. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر فيك فى كل يوم عندما كنت بعيداً |
Bien sûr que j'ai pensé à toi. Allez cette chose va passer, ça va passer ! | Open Subtitles | بالطبع أنا أفكر فيك هيا؛ سوف ينتهي هذا الشيء؛ سوف تمر الأمور |
J'ai... j'ai pensé à toi toute la journée. Tu sais, l'article. | Open Subtitles | لذا، لقد كنت أفكر فيك طوال اليوم |
Je sais que tu es très occupée avec la natation, l'école et toutes tes autres activités, mais Je pense à toi. | Open Subtitles | أعلم أنك منشغلة بالسباحة والمدرسة وكل الأشياء الأخرى التي تقومين بها ولكني أفكر فيك |
Et quand Je pense à toi, je regarde en l'air et je peux voir ton visage, le visage de ma mère. | Open Subtitles | في أي وقت أفكر فيك يمكنني النظر للأعلى وتذكر وجهك وجه أمي |
Je t'aime. Je pense à toi tout le temps. | Open Subtitles | إنني مُولَعة بكليكما ودائماً ما أفكر فيك |
Ou on pourrait parler de comment je n'arrête pas de penser à toi. | Open Subtitles | أو يمكننا أن نتحدث عن كيف أني لا أنفك أفكر فيك |
Tout le monde est en train de se disputer sur si oui ou non nous devrions tuer l'enfant, parce que personne ne pense qu'il puisse changer, ce qui m'a fait penser à toi. | Open Subtitles | الجميع بالخارج يتجادلون إن كنا نقتل هذا الطفل أم لا لأن لا يؤمن أحد أنه قد يتغير مما جعلني أفكر فيك |
Non pas que j'aie remarqué ou que j'aie pu penser à toi de cette manière. | Open Subtitles | لا ، ليس كما فهمت فأنا لا أستطيع أن أفكر فيك بهذه الطريقة أبداً |
Je n'ai pas dormi de la nuit. Je pensais à toi. | Open Subtitles | لم أستطع النوم ، طوال الليلة الماضية و أنا أفكر فيك |
Quand je prenais cette route, je pensais à toi. | Open Subtitles | صدقيني, فى ال 6 الأشهر الأخيرة , كلما مررت فيه فإنى أفكر فيك |
Et bien que je penserai à toi Jusqu'à la fin | Open Subtitles | ... و على الرغم من أنني سأظل أفكر فيك حتى يوم مماتي |
Et je n'ai jamais pensé à vous une seule fois. | Open Subtitles | -علاقات فاشلة -وها أنا لم أفكر فيك قط |
Je pense à vous à chaque fois que je mets ma gouttière. | Open Subtitles | لازلت أفكر فيك في كلّ مرة أضع فيها حافظ الأسنان ليلاً |
Cela fait des années, mais pas 1 jour n'a passé sans que je ne pense à toi, mais j'avais promis à ton père de ne jamais te contacter. | Open Subtitles | لقد مرت سنوات عديدة، و لم يمر يوم واحد و إلا و أنا أفكر فيك لكنني وعدت أباك أنني لن أتصل بك أبداً |