"أفلاماً" - Translation from Arabic to French

    • films
        
    • cinéma
        
    Elle travaillait pour un homme qui produisait des films pornographiques, s'occupant du maquillage des femmes qui jouaient dans ces films. UN وقد عملت لصالح رجل يُنتج أفلاماً سينمائية إباحية في أصفهان وكانت تتولى تزيين النساء المشاركات في تلك الأفلام.
    Elle fait des films avec d'autres professionnels du porno qui sont testés régulièrement par des docteurs et nous avons une guilde. Open Subtitles تصنع أفلاماً إباحية مع ممثلين محترفين يتم فحصهم بشكل دوري من قبل الأطباء لدينا نقابة، نحصد جوائز
    Le Ministère de la jeunesse a publié des films, des bandes dessinées et des brochures éducatifs à l'intention des enfants et de leurs parents et il a le projet d'accroître le nombre des permanences téléphoniques. UN وطرحت وزارة الشباب أفلاماً تعليمية ومجلات قصصية مصورة ونشرات لﻷطفال والوالدين وتعتزم زيادة عدد الخطوط الهاتفية الساخنة.
    En conséquence les salles de cinéma et les clubs de vidéo continuent à projeter des films qui perpétuent des images stéréotypées de la femme. UN ونتيجة لذلك، تعرض دور السينما ونوادي الفيديو أفلاماً تؤكد الصور النمطية للمرأة.
    On voit des prisons au cinéma... mais il faut y avoir vécu... pour savoir vraiment ce que c'est. Open Subtitles أتعلم , الناس ترى أفلاماً عن حياة السجون لكن عندما تقضي وقتاً هنا فمن الصعب عليك حتى أن تغير طعم فمك بأي شيء
    Dans les écoles, par exemple, elles ont organisé des projections de films sur le racisme, ainsi que des activités culturelles autour du thème de la tolérance. UN ففي المدارس مثلاً، عرضت أفلاماً سينمائية عن العنصرية واضطلعت بأنشطة ثقافية تحت شعار التسامح.
    J'ai vu un tas de films de casse. Open Subtitles ولكنني شاهدت أفلاماً كثيرة عن عمليات سطو.
    - Peut-être que vous devriez passer moins de temps au travail à faire des films sur la santé publique Open Subtitles وقتاً أقلّ بالعمل . حيث تصنع أفلاماً عن الصحة
    On vous montrera des films sur la responsabilisation. Open Subtitles تُظهر لك أفلاماً عن التمكين, يقرأون بعض المواد أيضاً.
    La sélection des scènes est horrible, tous les films ensemble, laisse tomber. Open Subtitles تلك المقاطع المصورة المثيرة للشفقة يمكنها تكوين أفلاماً بتجميعها سوياً، انسى ذلك
    Tu ne devrais pas regarder de films d'horreur avant de dormir. Open Subtitles .يجب عليك ألا تشاهد أفلاماً مرعبة قبل النوم
    le nouveau mari de ma mère produisait des films dans les années 80 il traîne toujours Open Subtitles كان زوج أمي ينتج أفلاماً في حقبة الثمانينيات
    je souhaite qu'il y ait quelque chose que je puisse faire à part t'apporter les films. Open Subtitles أتمنى لو أنّ هنالك مايمكنني فعله، بدلاً من أحضر لكِ أفلاماً غبيّة
    Elle aimait peut-être les films que tu faisais dans les années 70... quand tu faisais encore des films. Open Subtitles ربما احبت أفلامك التي مثلتها فى السبعينيات حيث مثلت أفلاماً أكثر؟
    On dirait une salle où les prisonniers de guerre vont voir des films de propagande. Open Subtitles إنها غرفة لأسرى الحروب لكي يعرضوا لهم أفلاماً دعائية
    Oui, j'ai pensé à... pourquoi ils font tous ces putains d'enculés de films? Open Subtitles أجل , كنت أفكر لما ينتجون أفلاماً سخيفة كهذه
    On peut présenter nos propres films ? - Oui ! Open Subtitles أيمكن أن نخرج أفلاماً وندخل بها للمهرجان؟
    Là, des hommes attirent de jeunes enfants sans argent dans des salles de cinéma où, pour les initier, ils leur font voir des films pornographiques. UN ففي هذه المنطقة يقوم رجال بإغواء اﻷطفال الصغار ممن لا نقود لديهم ويقوم هؤلاء الرجال بأخذ اﻷطفال إلى قاعات لﻷفلام يجعلونهم فيها يشاهدون أفلاماً جنسية كمقدمة لتعلﱡم مبادئ الجنس.
    En outre, il participe aux principaux festivals et marchés internationaux du cinéma et y distribue chaque année un catalogue général de production qui inclut les films subventionnés par l'État et les films appuyés par des producteurs privés. . UN وهي تمثَّل أيضاً في مهرجانات وأسواق الفيلم الدولية الرئيسية، التي توزِّع فيها سنوياً كتالوج الإنتاج العام، الذي يضم أفلاماً مدعومة من الدولة والمنتجين الخاصين.
    J'ai jamais été dans l'armée. J'étais dans le cinéma. Open Subtitles لم أدخل الجيش أبداً كنت أمثل أفلاماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more