Il a vendu des photos de contrebande d'opium dans des bases militaires étrangères, l'année dernière. | Open Subtitles | لقد قام ببيع لعمليات بيع أفيون على قواعد صورعسكريه أجنبيه العام الماضى |
Ainsi, l'Ouzbékistan et le Turkménistan ont déclaré en 1999 des saisies d'opium, de 3,2 et de 4,6 tonnes respectivement, alors que l'accroissement des saisies enregistrées au Tadjikistan concernait essentiellement l'héroïne. | UN | كذلك أبلغت أوزبكستان وتركمانستان عن مضبوطات أفيون كبيرة نسبيا في عام 1999، حيث أعلنت عن ضبط 2ر3 أطنان و6ر4 أطنان على التوالي، بينما كان ازدياد المضبوطات في طاجيكستان متعلقا أساسا بالهيروين. |
L'Afghanistan produit près de 90 % de l'opium du monde. | UN | فأفغانستان تنتج تقريبا 90 في المائة من أفيون العالم. |
Je dois aller chercher du laudanum. | Open Subtitles | يجب أن احضر أفيون أكثر |
Une margarita Avion, ça change la vie. | Open Subtitles | ثق بي، مارغريتا أفيون ستغير حياتك |
Dans le passé, les opiacés étaient exportés clandestinement des régions de production sous forme d'opium et de morphine pour être transformés en héroïne dans d'autres pays. | UN | ففي الماضي كانت الأفيونيات تهرّب من مناطق الانتاج في شكل أفيون ومورفين، وتنقل إلى بلدان أخرى لمواصلة تحويلها إلى هيروين. |
Malgré cette diminution, plus de 90 % de l'opium mondial provient de l'Afghanistan. | UN | وعلى الرغم من هذا الانخفاض، تبقى أفغانستان مسؤولة عن أكثر من 90 في المائة من أفيون العالم. |
Il y a un siècle et demi, au début de la révolution industrielle, la religion était qualifiée d'opium du peuple. | UN | قبل قرن ونصف، ومع بداية الثورة الصناعية، وُصِف الدين بأنه أفيون الشعوب. |
C'est un pirate né sur un navire à opium Anglais Réquisitionné au sud de la Mer de Chine. | Open Subtitles | كان قُرصانًا ولد على متن سفينة أفيون بريطانية إستولوا عليها من جنوب بحر الصين |
Autrement, comment pourrais-tu acheter une brique d'opium de mon père ? | Open Subtitles | لأنه كيف لك أن تشترين قطعة كاملة من أفيون أبي؟ |
Il ne quitte plus sa pipe d'opium... et il ne mange pratiquement plus. | Open Subtitles | لا يترك ابدا أفيون غليونه وتقريبا لا يأكل بعد ذلك |
L'asiatique a dû lui filer de l'opium. | Open Subtitles | ربما المصمم الآسيوي اعطاها بعض الـ أفيون |
Une pipe d'opium, ou le contact d'une fille qui parfois vous dit qu'elle vous aime. | Open Subtitles | ،غليون أفيون ،أو لمسة من فتاة قد تبوح بمحبتها لك |
Non, c'est l'opium. Fouillez les lieux. | Open Subtitles | لا,إنه أفيون حضرة الرقيب إلق نظرة بالأرجاء |
Qu'est-ce qu'un scandale éclaboussant un baron indien du coton, la mort d'un marchand d'opium, des attentats à Strasbourg et Vienne et la mort d'un magnat américain ont en commun? | Open Subtitles | هناك سؤال ما علاقة فضيحة تاجر أقطان هندي و جرعه زائده لتاجر أفيون صيني |
Ils prétendent avoir de l'opium à vendre. | Open Subtitles | يدّعون بأنّ لديهم أفيون لبيعه لكنّ حقائبهم مليئة بالتراب |
Christina, notre mission ici est de faire de ce pays barbare le théâtre d'une nouvelle guerre de l'opium. | Open Subtitles | كرستينا، مهمّتنا هنا أَنْ تَجْعلَ هذه البلادِ البربريةِ المرحلة لمدّة ثانية حرب أفيون. |
Les politiques de l'État sont donc celles du Parti communiste ayant sa propre idéologie relative aux religions, appréhendant originellement la religion comme l'opium du peuple et donc devant être combattue, puis ayant évolué vers une reconnaissance particulière de la religion. | UN | وبناء على ذلك تكون سياسات الدولة هي سياسات الحزب الشيوعي الذي يعتنق إيديولوجية خاصة فيما يتعلق بالأديان، وكان يخشى الدين باعتباره أفيون الشعوب ومن ثم يجب محاربته، ثم تطور نحو اعتراف خاص بالدين. |
Malgré la diminution de la superficie de ses terres consacrées à cette activité, l'Afghanistan demeure le lieu de culture de 93 % des pavots à opium du monde. | UN | وعلى الرغم من الانحسار في المساحة المزروعة بخشخاش الأفيون، لا تزال أفغانستان مسؤولة عن زراعة 93 في المائة من خشخاش أفيون العالم. |
Comme une... bouteille de laudanum. | Open Subtitles | وكأنكم تتشبعون من زجاجة أفيون |
Toujours disponible pour faire enfler le buzz Avion. | Open Subtitles | دائماً رهن الإشارة لنشر كلمة (أفيون) |
Les opiacés peuvent causer un LIS. | Open Subtitles | أفيون الشارع ...قد يسبّب أيضاً متلازمة السجين |
Parce que tu es opiomane. | Open Subtitles | لأنك أصبحتي مدمنة أفيون |