"أقاربي" - Translation from Arabic to French

    • ma famille
        
    • mes cousins
        
    • mes parents
        
    • proches
        
    • cousin
        
    Je pourrais demander à ma famille de vous y établir. Open Subtitles أستطيع أن أجعل أقاربي هناك يساعدونك حتى تستقري
    On a dépensé les économies que nous avions sur celui-là, et il n'y a aucun moyen pour que ma famille pauvre revienne de Cali. Open Subtitles قضى ما الادخار القليل كان لدينا على هذا واحد، وليس هناك طريقة أنا الحصول على أقاربي رخيصة أن يطير إلى كالي مرة أخرى.
    Un de mes cousins s'en est mal sorti, je devrais y aller et être avec eux. Open Subtitles أحد أقاربي حالته سيئة , لذا يجب علي ان أكون معهم
    T'as eu mes messages pour mes cousins ? Open Subtitles إذن هل إستلمت تلك الرسالة ، بخصوص أقاربي ؟
    Par ailleurs, tu es très bonne pour tirer sur mes parents. Open Subtitles عدا ذلك، فإنت ماهرة جداً بإطلاق النار على أقاربي
    L'assistante sociale voulait le nom de mes proches. Open Subtitles تلك الأخصّائيّة الإجتماعيّة سألتني عن أقاربي
    Boromir est mort pour nous sauver, mon cousin et moi. Open Subtitles بورميور' مات لينقذنا' أحد أقاربي و أنا
    Je n'arrive pas à le dire à vous, comment le dire dans un tribunal, devant un juge, devant les avocats... ma famille. Open Subtitles لا أستطيع حتى أن أخبركم أنني مثليّ.. فكيف برجال المحكمة، القاضي, المحاميين.. أقاربي..
    Tu vas adorer cette journée. Tu vas rencontrer ma famille. Open Subtitles أعتقد انك ستستمتع اليوم ، ليس ، فقط سيتأن لك أن تقابل أقاربي
    Moi je retourne dans le Nebraska, où je vais vivre avec ma famille. Open Subtitles وسأرجع أنا إلى نبراسكا، حيث سأذهب للعيش مع أقاربي.
    Ou plutôt, je passe une journée avec ma famille pendant qu'elle refuse de reconnaitre Noël. Open Subtitles أو بشكل أصح أنا سأقضي اليوم مع أقاربي أثناء رفضهم الإعتراف بعيد الميلاد
    Tu veux bien arrêter ça ? Y a des asthmatiques dans ma famille. Open Subtitles هلاّ وضعت هذا جانبا الكثير من أقاربي يعانون من مرض الربو
    Et même si jamais je ne laisserai quiconque de ma famille être ton patient, je serais plutôt OK pour que tu soignes un de mes amis ou une connaissance. Open Subtitles وربما لن أدع أياً من أقاربي يصبحون مرضاك لكن إن كان هناك شخص أعرفه ربما يكون لا بأس في أن تعالجه
    Viens donc à mon église dimanche dire à mes cousins d'entrer dans le Ku Klux Klan ! Open Subtitles لماذا لا تأتي لكنيستي هذا الأحد وتجعل بعضاً من أقاربي ليسجلوا معكم بتلك التظاهرة ؟
    mes parents sont morts, alors j'emménage avec mes cousins préférés du côté blanc. Open Subtitles توفّي والداي لذا سأنتقل إلى بيت أقاربي المفضّلين في حيّ البيض
    Oui. C'est si joli. J'y suis allé rendre visite à mes cousins. Open Subtitles .نعم - .إنّها في غاية الجمال، لقد زرتُ أقاربي هناك -
    Beaucoup de mes cousins sont fauchés. La vente nous rendrait tous très riches. Open Subtitles "العديد من أقاربي مُفلسين والبيع سيجعل جميعنا أثرياء جداً"
    De tous mes parents, il ne me reste qu'une photo de mes deux neveux, Open Subtitles كل ماتبقى لي من أقاربي هي صورة لأبناء أختي
    Dites à mes parents et à mes sœurs que je les aime. - Où est-il ? Open Subtitles أخبروا أقاربي وأختي بأني أحبهم
    Je suis sûr que mes proches qui ont été exécutés par les Nazis étaient de gros connards. Open Subtitles متأكد أن بعض أقاربي الذين قتلوا بواسطة النازيين كانوا حقراء.
    Tous ces trucs à propos de nos proches qui sont morts et qui nous observent me dérangent. Open Subtitles هو مُراقبة أقاربي لي بعد مماتهم حقاً يثير أعصابي
    Mon très cher cousin. Open Subtitles يا أقاربي الأعزاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more