Je pourrais demander à ma famille de vous y établir. | Open Subtitles | أستطيع أن أجعل أقاربي هناك يساعدونك حتى تستقري |
On a dépensé les économies que nous avions sur celui-là, et il n'y a aucun moyen pour que ma famille pauvre revienne de Cali. | Open Subtitles | قضى ما الادخار القليل كان لدينا على هذا واحد، وليس هناك طريقة أنا الحصول على أقاربي رخيصة أن يطير إلى كالي مرة أخرى. |
Un de mes cousins s'en est mal sorti, je devrais y aller et être avec eux. | Open Subtitles | أحد أقاربي حالته سيئة , لذا يجب علي ان أكون معهم |
T'as eu mes messages pour mes cousins ? | Open Subtitles | إذن هل إستلمت تلك الرسالة ، بخصوص أقاربي ؟ |
Par ailleurs, tu es très bonne pour tirer sur mes parents. | Open Subtitles | عدا ذلك، فإنت ماهرة جداً بإطلاق النار على أقاربي |
L'assistante sociale voulait le nom de mes proches. | Open Subtitles | تلك الأخصّائيّة الإجتماعيّة سألتني عن أقاربي |
Boromir est mort pour nous sauver, mon cousin et moi. | Open Subtitles | بورميور' مات لينقذنا' أحد أقاربي و أنا |
Je n'arrive pas à le dire à vous, comment le dire dans un tribunal, devant un juge, devant les avocats... ma famille. | Open Subtitles | لا أستطيع حتى أن أخبركم أنني مثليّ.. فكيف برجال المحكمة، القاضي, المحاميين.. أقاربي.. |
Tu vas adorer cette journée. Tu vas rencontrer ma famille. | Open Subtitles | أعتقد انك ستستمتع اليوم ، ليس ، فقط سيتأن لك أن تقابل أقاربي |
Moi je retourne dans le Nebraska, où je vais vivre avec ma famille. | Open Subtitles | وسأرجع أنا إلى نبراسكا، حيث سأذهب للعيش مع أقاربي. |
Ou plutôt, je passe une journée avec ma famille pendant qu'elle refuse de reconnaitre Noël. | Open Subtitles | أو بشكل أصح أنا سأقضي اليوم مع أقاربي أثناء رفضهم الإعتراف بعيد الميلاد |
Tu veux bien arrêter ça ? Y a des asthmatiques dans ma famille. | Open Subtitles | هلاّ وضعت هذا جانبا الكثير من أقاربي يعانون من مرض الربو |
Et même si jamais je ne laisserai quiconque de ma famille être ton patient, je serais plutôt OK pour que tu soignes un de mes amis ou une connaissance. | Open Subtitles | وربما لن أدع أياً من أقاربي يصبحون مرضاك لكن إن كان هناك شخص أعرفه ربما يكون لا بأس في أن تعالجه |
Viens donc à mon église dimanche dire à mes cousins d'entrer dans le Ku Klux Klan ! | Open Subtitles | لماذا لا تأتي لكنيستي هذا الأحد وتجعل بعضاً من أقاربي ليسجلوا معكم بتلك التظاهرة ؟ |
mes parents sont morts, alors j'emménage avec mes cousins préférés du côté blanc. | Open Subtitles | توفّي والداي لذا سأنتقل إلى بيت أقاربي المفضّلين في حيّ البيض |
Oui. C'est si joli. J'y suis allé rendre visite à mes cousins. | Open Subtitles | .نعم - .إنّها في غاية الجمال، لقد زرتُ أقاربي هناك - |
Beaucoup de mes cousins sont fauchés. La vente nous rendrait tous très riches. | Open Subtitles | "العديد من أقاربي مُفلسين والبيع سيجعل جميعنا أثرياء جداً" |
De tous mes parents, il ne me reste qu'une photo de mes deux neveux, | Open Subtitles | كل ماتبقى لي من أقاربي هي صورة لأبناء أختي |
Dites à mes parents et à mes sœurs que je les aime. - Où est-il ? | Open Subtitles | أخبروا أقاربي وأختي بأني أحبهم |
Je suis sûr que mes proches qui ont été exécutés par les Nazis étaient de gros connards. | Open Subtitles | متأكد أن بعض أقاربي الذين قتلوا بواسطة النازيين كانوا حقراء. |
Tous ces trucs à propos de nos proches qui sont morts et qui nous observent me dérangent. | Open Subtitles | هو مُراقبة أقاربي لي بعد مماتهم حقاً يثير أعصابي |
Mon très cher cousin. | Open Subtitles | يا أقاربي الأعزاء |