"أقاليمياً" - Translation from Arabic to French

    • interrégionaux
        
    • interrégionale
        
    • régionalisé
        
    Dix PMA font partie de 18 projets interrégionaux et de 11 projets régionaux. UN وهناك ٠١ بلدان إضافية من أقل البلدان نموا مدرجة في ٨١ مشروعاً أقاليمياً و١١ مشروعاً إقليمياً.
    En 2009, plus de 61 projets d'assistance technique étaient en cours, dont 11 projets régionaux/interrégionaux. UN ففي عام 2009، بدأ تشغيل أكثر من 61 مشروعاً من مشاريع أسيكودا للمساعدة التقنية، ومنها 11 مشروعاً إقليمياً/أقاليمياً.
    Le secrétariat est parvenu à clore du point de vue financier 63 projets, dont 24 projets interrégionaux et 4 projets régionaux. UN واستطاعت الأمانة في عام 2011 أن تغلق مالياً 63 مشروعاً منها 24 مشروعاً أقاليمياً و4 مشاريع إقليمية().
    Durant les deux sessions de fond qu'il a tenues en 2011, le Groupe de travail a envisagé cette problématique selon une perspective interrégionale, favorisant des confrontations fructueuses. UN وقد أدخل الفريق العامل، أثناء دورتيه الموضوعيتين في عام 2011، بعداً أقاليمياً على هذه المسائل، متيحاً الفرصة للتلاقح.
    L'ONUDC a aussi conçu des programmes régionaux de nouvelle génération, qui sont intégrés et interconnectés, et une approche interrégionale qui permet la mise en œuvre stratégique d'activités sur plusieurs régions. UN كما استحدث مكتب المخدِّرات والجريمة جيلاً جديداً من البرامج الإقليمية المتكاملة والمترابطة، ونهجاً أقاليمياً يتيح تنفيذ تلك الأنشطة على نحو استراتيجي عبر المناطق المختلفة.
    La démocratie locale est donc un élément fondamental de la démocratie elle-même, indépendamment de la forme de l'Etat, que celui-ci soit fédéral, régionalisé ou unitaire. UN لذلك تمثل الديمقراطية المحلية عنصراً هاماً من عناصر الديمقراطية ذاتها أياً كان شكل الدولة سواء كان اتحادياً أو أقاليمياً أو مركزياً.
    Le secrétariat est parvenu à clore du point de vue financier 39 projets en 2010, dont 17 projets interrégionaux et 3 projets régionaux. UN ونجحت الأمانة في إغلاق 39 مشروعاً في عام 2010 إغلاقاً مالياً منها 17 مشروعاً أقاليمياً وثلاثة مشاريع إقليمية().
    Seuls sont concernés par ce processus les fonds d'affectation spéciale régionaux et interrégionaux financés par des donateurs bilatéraux, soit 82 projets interrégionaux et 22 projets régionaux ayant entraîné des dépenses en 2010. UN وتنصب عملية التجميع فقط على الصناديق الاستئمانية الأقاليمية والإقليمية الممولة من جهات مانحة ثنائية. ومن ناحية الأرقام، يمثل ذلك ما مجموعه 82 مشروعاً أقاليمياً و22 مشروعاً إقليمياً بنفقات خلال 2010.
    Il y avait, en 2010, 81 projets interrégionaux en cours d'exécution (hors projets au titre du programme d'experts associés et au titre du Compte pour le développement). UN وفي عام 2010، كان هناك 81 مشروعاً أقاليمياً جارياً (مع استبعاد مشاريع الخبراء المعاونين وحساب التنمية).
    Seuls sont concernés par le processus de regroupement les fonds d'affectation spéciale régionaux et interrégionaux financés par des donateurs bilatéraux, soit 63 projets interrégionaux et 17 projets régionaux ayant entraîné des dépenses en 2012. UN 46- وتقتصر عملية التجميع على الصناديق الاستئمانية الأقاليمية والإقليمية الممَّولة من المانحين الثنائيين. وبلغة الأرقام، يمثل ذلك ما مجموعه 63 مشروعاً أقاليمياً و17 مشروعاً إقليمياً بنفقات خلال عام 2012.
    Seuls sont concernés par ce processus les fonds d'affectation spéciale régionaux et interrégionaux financés par des donateurs bilatéraux, soit 72 projets interrégionaux et 28 projets régionaux ayant entraîné des dépenses en 2011. UN ويُهتم في عملية التجميع فقط بالصناديق الاستئمانية الأقاليمية والإقليمية الممَّولة من جهات مانحة ثنائية. ومن حيث الأرقام، فإن ذلك يمثل ما مجموعه 72 مشروعاً أقاليمياً و28 مشروعاً إقليمياً بنفقات خلال عام 2011.
    En 2012, le secrétariat est parvenu à clore du point de vue financier 45 projets, dont 22 projets interrégionaux, 6 projets régionaux et 17 projets de pays. UN وفي عام 2012، تمكنت الأمانة من أن تغلق مالياً 45 مشروعاً، بينها 22 مشروعاً أقاليمياً و6 مشاريع إقليمية و17 مشروعاً قطرياً().
    Seuls sont concernés par le processus de regroupement les fonds d'affectation spéciale régionaux et interrégionaux financés par des donateurs bilatéraux, soit 81 projets interrégionaux et 21 projets régionaux ayant entraîné des dépenses en 2013. UN 48- ولم يتأثر بعملية التجميع إلا الصناديق الاستئمانية الأقاليمية والإقليمية الممولة من الجهات المانحة الثنائية. ويمثل ذلك، بلغة الأرقام، ما مجموعه 81 مشروعاً أقاليمياً و21 مشروعاً إقليمياً ترتبت عليها نفقات في عام 2013.
    En octobre 2004, une conférence interrégionale a été organisée par ONU-Habitat, avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement et l'Institut international pour l'environnement et le développement. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2004، استضاف موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمعهد الدولي للبيئة والتنمية مؤتمراً أقاليمياً عن الروابط الحضرية - الريفية.
    Après l'adoption de la Convention en 1994, 12 pays nouvellement indépendants de l'ex-Union des républiques socialistes soviétiques (URSS), dont 5 États d'Asie centrale, ont organisé en juin 1997 une conférence interrégionale sur la mise en œuvre de la Convention à Tachkent (Ouzbékistan). UN وبعد اعتماد الاتفاقية في عام 1994، نظم 12 بلداً حديث العهد بالاستقلال من اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقاً، بما فيها 5 دول من آسيا الوسطى، مؤتمراً أقاليمياً عن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في حزيران/يونيه 1997 بطشقند في أوزبكستان.
    Elle a également adopté l'Initiative d'Astana pour une < < passerelle verte > > , qui apportera une perspective interrégionale à la septième Conférence ministérielle < < Un environnement pour l'Europe > > (convoquée par la CEE), qui se tiendra à Astana (Kazakhstan) 21 au 23 septembre 2011. UN وقد اعتمد أيضاً مبادرة أستانا المسماة " الجسر الأخضر " ()، التي ستطرح منظوراً أقاليمياً في المؤتمر الوزاري السابع " البيئة من أجل أوروبا " (الذي دعت اللجنة الاقتصادية لأوروبا إلى عقده)، المقرر عقده في أستانا في الفترة من 21 إلى 23 أيلول/سبتمبر 2011().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more