"أقرته الجمعية العامة في" - Translation from Arabic to French

    • approuvé par l'Assemblée générale dans
        
    • Adopté par l'Assemblée générale à
        
    • l'Assemblée générale a approuvé dans
        
    • approuvés par l'Assemblée générale dans
        
    • approuvées par l'Assemblée générale dans
        
    • a décidé l'Assemblée générale dans
        
    • l'Assemblée générale a entériné dans
        
    • adopté par l'Assemblée générale dans
        
    • Adoptée par l'Assemblée générale à
        
    • l'Assemblée générale a approuvé en
        
    • l'Assemblée générale a approuvée dans
        
    • l'Assemblée générale a entérinée dans
        
    9. Conformément au nouveau mode de présentation du budget approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/212A du 23 décembre 1992, le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995 est présenté en deux parties. UN ٩ - والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ معروضة في جزءين وفقا لشكل الميزانية الجديد الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٢ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    4. Le Sommet sera saisi du règlement intérieur provisoire approuvé par l'Assemblée générale dans sa décision 49/446. UN ٤ - سيكون معروضا على المؤتمر النظام الداخلي المؤقت الذي أقرته الجمعية العامة في مقررها ٤٩/٤٤٦.
    Adopté par l'Assemblée générale à sa 4e séance plénière, UN الثانية والخمسين الذي أقرته الجمعية العامة في جلستها العامة
    Adopté par l'Assemblée générale à sa 3e séance plénière, UN الذي أقرته الجمعية العامة في جلستها العامة
    8. La Conférence sera saisie du règlement intérieur provisoire que l'Assemblée générale a approuvé dans sa résolution 50/100. UN ٨ - سيعرض على المؤتمر النظام الداخلي المؤقت الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها ٥٠/١٠٠.
    Le projet de construction des locaux se déroule dans les délais approuvés par l'Assemblée générale dans sa résolution 67/244 B du 12 avril 2013, et l'emménagement devrait avoir lieu au début de l'année 2016 au plus tard. UN ويسير مشروع تشييد المبنى وفق المواعيد المحددة في الجدول الزمني العام الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها 67/244 باء المؤرخ 12 نيسان/أبريل 2013، ومن المتوقع شَغل المرافق في أوائل عام 2016.
    Le Comité spécial prend note de l'examen de la méthode de calcul des taux de remboursement des dépenses afférentes aux contingents et des indemnités connexes approuvées par l'Assemblée générale dans sa résolution 63/285 et fait remarquer qu'une bonne analyse des résultats des enquêtes périodiques pourrait aider la Cinquième Commission dans sa prise de décisions. UN 273 - وتحيط اللجنة الخاصة علما باستعراض المنهجية المتعلقة بمعدلات سداد التكاليف ضمن حساب تكاليف القوات والبدل ذات الصلة، على النحو الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها 63/285، وهي تلاحظ أيضا أنّ إجراء التحليل المناسب لنتائج الاستقصاءات الدورية من شأنه أن يساعد في اتخاذ القرارات داخل اللجنة الخامسة.
    Nous nous félicitons également de la révision de son mandat, approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 63/282. UN ونرحب أيضا باختصاصاته المنقحة، على النحو الذي أقرته الجمعية العامة في القرار 63/282.
    On s'est prononcé en faveur du nouveau système d'administration de la justice qui avait été approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 63/253 et auquel on attachait beaucoup d'importance. UN وأُعرب عن التأييد للنظام الجديد لإقامة العدل الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها 63/253، وأُشير إلى أهميته.
    Le Secrétariat continue d'appliquer le principe d'un " double calendrier " approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 60/23. UN وقال إن الأمانة العامة تواصل تنفيذ النهج الثنائي الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها 60/23.
    Le traitement annuel approuvé par l'Assemblée générale dans la résolution 59/282 est de 170 080 dollars. UN ومقدار المرتب السنوي الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها 59/282 هو 080 170 دولارا.
    Adopté par l'Assemblée générale à sa 2e séance plénière, le 21 septembre 2012 UN أقرته الجمعية العامة في جلستها العامة الثانية المعقودة يوم 21 أيلول/سبتمبر 2012
    Adopté par l'Assemblée générale à sa 3e séance plénière, UN الذي أقرته الجمعية العامة في جلستها العامة
    Adopté par l'Assemblée générale à sa 3e séance plénière, UN الذي أقرته الجمعية العامة في جلستها العامة
    En outre, le Comité rappelle que le principe de la budgétisation intégrale que l'Assemblée générale a approuvé dans ses résolutions 43/230 du 21 décembre 1988 et 44/192 B du 21 décembre 1989 n'est pas appliqué de façon uniforme. UN علاوة على ذلك، تشير اللجنة إلى أن مبدأ الميزنة الكاملة الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها ٤٣/٢٣٠ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨ و ٤٤/١٩٢ باء المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩ لا يطبق باستمرار.
    Les séances du Comité contre le terrorisme ne figuraient pas dans le calendrier que l'Assemblée générale a approuvé dans sa résolution 56/242 du 24 décembre 2001. UN ولم تكن جلسات لجنة مكافحة الإرهاب جزءا من الجدول الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها 56/242 المؤرخ 24 كانون الأول/ ديسمبر 2001.
    De même, on a conservé un taux de vacance de 14 % pour les agents de sécurité affectés sur le terrain ayant rang d'administrateur et de 14,7 % pour ceux de la catégorie des services généraux, tels qu'approuvés par l'Assemblée générale dans la même résolution. UN وبالمثل، تم الحفاظ على معدل شغور يبلغ 14 في المائة لموظفي الأمن الميدانيين في الفئة الفنية و 14.7 في المائة لموظفي الأمن الميدانيين في فئة الخدمات العامة على النحو الذي أقرته الجمعية العامة في القرار نفسه.
    308. Conformément à l'accord auquel le Comité était parvenu à sa quarante-sixième session, l'Assemblée générale avait approuvé dans sa résolution 58/89, et se fondant sur les dispositions relatives aux méthodes de travail du Comité et de ses organes subsidiaires approuvées par l'Assemblée générale dans sa résolution 52/56, le Comité a examiné la composition des bureaux du Comité et de ses organes subsidiaires pour la période 2010-2011. UN 308- وفقا للاتفاق الذي توصلت إليه اللجنة في دورتها السادسة والأربعين، والذي أقرته الجمعية العامة في قرارها 58/89، وعملا بالتدابير المتعلقة بطرائق عمل اللجنة وهيئتيها الفرعيتين حسبما أقرّتها الجمعية العامة في قرارها 52/56، نظرت اللجنة في تشكيلة مكاتب اللجنة وهيئتيها الفرعيتين للفترة 2010-2011.
    29.38 Le crédit demandé à cette rubrique (4 043 600 dollars) est destiné à couvrir les traitements et émoluments des 11 inspecteurs, ainsi qu'en a décidé l'Assemblée générale dans sa résolution 31/192. UN ٩٢-٨٣ تتصل الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٦٠٠ ٠٤٣ ٤ دولار( بمرتبات ومكافآت ١١ مفتشا، وفقا لما أقرته الجمعية العامة في قرارها ٣١/١٩٢.
    Cette interprétation judiciaire des obligations internationales incombant à Israël, qui fait autorité et que l'Assemblée générale a entériné dans sa résolution ES-10/15, a été rejetée par Israël sans susciter la moindre réaction internationale concrète. UN فهذا التفسير القضائي ذو الحجية للالتزامات القانونية الواقعة على إسرائيل، الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها دإ-10/15، رفضته إسرائيل دون أن يولد ذلك أي رد فعل دولي مُوجَّه نحو تحقيق نتائج.
    29. Le Comité recommande à l'État partie de ratifier l'amendement au paragraphe 6 de l'article 8 de la Convention, adopté le 15 janvier 1992 à la quatorzième réunion des États parties à la Convention et adopté par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/111. UN 29- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتصديق على تعديل الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية وهو التعديل المعتمد في 15 كانون الثاني/يناير 1992 في الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في الاتفاقية، والذي أقرته الجمعية العامة في القرار 47/111.
    Adoptée par l'Assemblée générale à sa 3e séance plénière, UN الذي أقرته الجمعية العامة في جلستها العامة الثالثة،
    1. Le Système intégré de gestion (SIG), que l'Assemblée générale a approuvé en décembre 1998, a pour objectif global de faciliter la gestion des décisions administratives et des notifications correspondantes dans les principaux lieux d'affectation. UN ١ - الغرض العام لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، الذي أقرته الجمعية العامة في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٨، هو تطوير نظام متكامل لتجهيز اﻹجراءات اﻹدارية في جميع مراكز الخدمة وتقديم التقارير عنها.
    Le présent rapport répond à cette demande du comité, que l'Assemblée générale a approuvée dans sa résolution 60/257. UN ويستجيب التقرير الحالي لهذا الطلب، الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها 60/257.
    La Conférence a adopté la Déclaration de Doha sur le financement du développement, que l'Assemblée générale a entérinée dans sa résolution 63/239. UN واعتمد المؤتمر إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، الذي أقرته الجمعية العامة في القرار 63/239.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more