En 2011, l'Assemblée générale a approuvé le rapport du Conseil sur ses activités. | UN | وفي عام 2011، أقرت الجمعية العامة الوثيقة الختامية المجلس حقوق الإنسان بشأن استعراض المجلس. |
l'Assemblée générale a approuvé à cet effet l'ouverture d'un crédit additionnel de 500 000 dollars. | UN | وقد أقرت الجمعية العامة اعتمادا إضافيا بمبلغ 000 500 دولار أمريكي لهذا الغرض. |
Ces recommandations ont elles aussi été approuvées par l'Assemblée générale à sa 2e séance plénière. | UN | وقد أقرت الجمعية العامة أيضاً تلك التوصيات في جلستها العامة الثانية. |
l'Assemblée générale approuve l'inscription des points 7 à 179 à l'ordre du jour. | UN | أقرت الجمعية العامة إدراج البنود من 7 إلى 179 في جدول الأعمال. |
À sa cinquante-cinquième session, l'Assemblée générale a confirmé la nomination par le Secrétaire général de trois membres du Comité des placements désignés par le Secrétaire général (décision 55/314). | UN | وفي الدورة الخامسة والخمسين، أقرت الجمعية العامة تعيين الأمين العام لثلاثة أعضاء في لجنة الاستثمارات (المقرر 55/314). |
l'Assemblée générale a adopté ce matin une résolution qui met fin au mandat du Comité spécial contre l'apartheid. | UN | لقد أقرت الجمعية العامة صباح اليوم قرارا بشأن إنهاء عمل اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري. |
En 2010, l'Assemblée générale a reconnu le droit fondamental à l'eau et à l'assainissement. | UN | خلال عام 2010، أقرت الجمعية العامة حق الإنسان في المياه والصرف الصحي. |
l'Assemblée générale a fait siennes un grand nombre de recommandations du Processus consultatif concernant le milieu marin. | UN | وقد أقرت الجمعية العامة العديد من التوصيات المنبثقة عن العملية الاستشارية في موضوع البيئة البحرية. |
En 1988, l'Assemblée générale a approuvé un ensemble de 16 principes de vérification formulés par la Commission du désarmement de l'Organisation des Nations Unies, dont elle réaffirme tous les deux ans la validité dans ses résolutions pertinentes. | UN | وفي عام 1988، أقرت الجمعية العامة مجموعة تتكون من 16 مبدأ للتحقق وضعتها هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة ولا تزال تحظى بالتأييد من خلال قرارات الجمعية العامة التي تصدر كل سنتين. |
l'Assemblée générale a approuvé les accords à sa soixante-septième session. | UN | أقرت الجمعية العامة الاتفاقين في دورتها السابعة والستين. |
l'Assemblée générale a approuvé, à sa soixante-septième session, les modifications techniques proposées. | UN | أقرت الجمعية العامة التنقيحات المقترحة في دورتها السابعة والستين. |
l'Assemblée générale a approuvé les conclusions et recommandations du Comité, sous réserve des dispositions des résolutions mentionnées ci-dessus. | UN | وقد أقرت الجمعية العامة استنتاجات وتوصيات اللجنة، رهنا بأحكام القرارات المذكورة أعلاه. |
l'Assemblée générale a approuvé cette recommandation dans ses résolutions 62/229 et 62/230. | UN | وقد أقرت الجمعية العامة تلك التوصية في قراريها 62/229 و 62/230. |
Au début de cette quarante-neuvième session, l'Assemblée générale a approuvé son programme de travail et la répartition des questions entre l'Assemblée et les commissions principales. | UN | في بداية هذه الدورة التاسعة واﻷربعين، أقرت الجمعية العامة جدول أعمالها وتوزيع البنود بين الجمعية العامة واللجان الرئيسية. |
Ces recommandations ont également été approuvées par l'Assemblée générale à sa 2e séance plénière. | UN | وقد أقرت الجمعية العامة أيضا تلك التوصيات في جلستها العامة الثانية. |
Ces recommandations ont elles aussi été approuvées par l'Assemblée générale à sa 2e séance plénière. | UN | وقد أقرت الجمعية العامة أيضا تلك التوصيات في جلستها العامة الثانية. |
Ces recommandations ont elles aussi été approuvées par l'Assemblée générale à sa 2e séance plénière. | UN | وقد أقرت الجمعية العامة أيضا تلك التوصيات في جلستها العامة الثانية. |
En ce qui concerne le point 73, l'Assemblée générale approuve la recommandation figurant au paragraphe 68. | UN | وفيما يتعلق بالبند 73، أقرت الجمعية العامة التوصية الواردة في الفقرة 68. |
2. Par sa décision 47/327 du 15 juin 1993, l'Assemblée générale a confirmé la nomination par le Secrétaire général de M. James Gustave Speth en tant qu'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement, pour un mandat de quatre ans à compter du 16 juillet 1993. | UN | ٢ - وفي المقرر ٤٧/٣٢٧ المؤرخ ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، أقرت الجمعية العامة تعيين اﻷمين العام السيد جيمس غوستاف سبيث مديرا لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لمدة أربع سنوات تبدأ في ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٣. |
Il y a deux ans, l'Assemblée générale a adopté la Déclaration sur les droits des minorités nationales. | UN | قبل عامين أقرت الجمعية العامة اﻹعلان الخاص بحقوق اﻷقليات الوطنية. |
l'Assemblée générale a reconnu les difficultés que le financement extrabudgétaire pose pour le fonctionnement du Département. | UN | وقد أقرت الجمعية العامة بالقيود المفروضة على عمليات اﻹدارة بسبب التمويل من خارج الميزانية. |
Par ses résolutions 60/241 et 60/243, l'Assemblée générale a fait siennes les conclusions et recommandations du Comité consultatif. | UN | وقد أقرت الجمعية العامة في قراريها 60/241 و 60/243 النتائج والتوصيات التي توصلت إليها اللجنة الاستشارية. |
À cette session, l'Assemblée a fait siens la Déclaration et le Programme d'action de Beijing, tels qu'ils avaient été adoptés par la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, le 15 septembre 1995 (résolution 50/42). | UN | وفي تلك الدورة، أقرت الجمعية العامة إعلان ومنهاج عمل بيجين بصيغتهما المعتمدة في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في 15 أيلول/سبتمبر 1995 (القرار 50/42). |
Dans la même résolution, l'Assemblée générale a estimé que les acteurs concernés, notamment les responsables et décideurs, devraient accorder davantage d'importance à la communication pour le développement et les a encouragés à en faire une composante de tous les projets et programmes de développement. | UN | 4 - وقد أقرت الجمعية العامة أيضاً في القرار 51/172 بأهمية قيام المعنيين من الجهات الفاعلة وصنّاع السياسة وسلطات اتخاذ القرار بإيلاء أهمية متزايدة لتسخير الاتصال لأغراض التنمية وشجعتهم على إدراجه كمكوّن في المشاريع والبرامج الإنمائية. |
Dans la section VIII de sa résolution 46/185 A, en date du 20 décembre 1991, l'Assemblée générale a souscrit à cette recommandation. | UN | وقد أقرت الجمعية العامة هذه التوصية في الجزء الثامن من قرارها ٤٦/١٨٥ ألف، المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١. |
l'Assemblée a approuvé cette recommandation dans sa résolution 66/264. | UN | وقد أقرت الجمعية العامة هذه التوصية لاحقا في قرارها 66/264. |
Dans sa résolution 62/208, l'Assemblée générale a constaté que les objectifs de développement établis au niveau international, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement, devaient être le cadre dans lequel s'inscrivent la planification et l'évaluation des activités des Nations Unies en faveur du développement. | UN | 6 - أقرت الجمعية العامة بأن الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية يجب أن تكون إطارا لتخطيط الأنشطة التي يضطلع بها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وتقييمها. |
Pour que le rapport entre la rémunération nette des deux fonctions publiques reste dans des limites raisonnables, l'Assemblée générale avait approuvé en 1985, dans sa résolution 40/244, une marge contenue dans une fourchette de 110 à 120. | UN | ولكفالة بقاء العلاقة بين نظامي الأجور في الخدمتين المدنيتين ضمن حدود مقبولة، أقرت الجمعية العامة في قرارها 40/244، في عام 1985، نطاق هامش يتراوح بين 110 و 120. |