Conformément aux accords intervenus entre les deux secrétariats, la réunion a adopté l'ordre du jour ci-après à sa session d'ouverture : | UN | ووفقا للاتفاق المبرم بين الأمانتين، أقر الاجتماع جدول الأعمال التالي: |
Conformément aux accords intervenus entre les deux secrétariats, la réunion a adopté l'ordre du jour ci-après : | UN | ووفقا للاتفاق المبرم بين الأمانتين، أقر الاجتماع جدول الأعمال التالي: |
la Réunion adopte l’ordre du jour provisoire figurant dans le document HRI/MC/1996/1. | UN | أقر الاجتماع جدول اﻷعمال المؤقت على النحو الوارد في الوثيقة HRI/MC/1996/1. |
la Réunion adopte l'ordre du jour provisoire, figurant dans le document CERD/SP/73. | UN | أقر الاجتماع جدول الأعمال المؤقت بالصيغة الواردة في الوثيقة CERD/SP/73 |
la Réunion a approuvé l'organisation des travaux, étant entendu qu'elle demeurait ouverte à tout aménagement nécessaire au bon déroulement de ses activités. | UN | ثم أقر الاجتماع تنظيم الأعمال على أساس أنه سيظل قابلا للتعديل حسب اللزوم لضمان إجراء المناقشات على نحو يتسم بالكفاءة. |
30. Les participants ont reconnu qu'il fallait mettre en place, dans le cadre du cinquième programme de pays, des procédures de suivi et d'évaluation objectives et orientées vers l'action. | UN | ٣٠ - أقر الاجتماع الحاجة الى اتباع اجراءات موضوعية وذات منحى عملي فيما يتعلق برصد وتقييم البرنامـــج القطري الخامس. |
12. les participants à la réunion ont adopté l'ordre du jour suivant : | UN | ٢١- أقر الاجتماع جدول اﻷعمال التالي: جيم - انتخاب أعضاء المكتب |
Conformément aux accords passés entre les secrétariats chargés de la coordination, les participants ont adopté l'ordre du jour ci-après : | UN | ووفقا للاتفاق المبرم بين اﻷمانات المنسقة، أقر الاجتماع بنود جدول اﻷعمال التالية: |
la réunion a adopté les recommandations susmentionnées à titre de partie intégrante du deuxième plan quinquennal. | UN | وقد أقر الاجتماع المشترك أن هذه التوصيات جزءاً لا يتجزأ من الخطة الخمسية الثانية. |
Après délibéré, la réunion a adopté ce qui suit : | UN | وشارك في الاجتماع ممثل الأمين العام للأمم المتحدة، وبعد المداولات، أقر الاجتماع الآتي: |
la réunion a adopté son ordre du jour provisoire. | UN | وقد أقر الاجتماع جدول الأعمال المؤقت الذي وُضع له. |
29. Conformément à la résolution 53/110 de l’Assemblée générale, la réunion a adopté l’ordre du jour et l’organisation des travaux suivants: | UN | ٩٢ - عملا بقرار الجمعية العامة ٣٥/٠١١ ، أقر الاجتماع جدول اﻷعمال وتنظيم اﻷعمال التاليين : |
58. A la séance plénière d'ouverture, la réunion a adopté son ordre du jour, qui se lit comme suit : | UN | ٨٥- في الجلسة الافتتاحية العامة أقر الاجتماع جدول اﻷعمال المؤقت. وفيما يلي جدول أعمال الاجتماع: |
la Réunion adopte l'ordre du jour provisoire soumis par le Secrétaire général (CCPR/SP/57). | UN | أقر الاجتماع جدول الأعمال المؤقت الذي قدمه الأمين العام (CCPR/SP/57) بوصفه جدول أعماله. |
la Réunion adopte l’ordre du jour provisoire soumis par le Secrétaire général (CCPR/SP/52). | UN | أقر الاجتماع جدول اﻷعمال المؤقت الذي قدمه اﻷمين العام )CCPR/SP/52( بوصفه جدول اﻷعمال. |
la Réunion adopte l’ordre du jour provisoire soumis par le Secrétaire général (CCPR/S/49). | UN | أقر الاجتماع جدول اﻷعمال المؤقت المقدم من اﻷمين العام )CCPR/SP/49(. |
la Réunion a approuvé le programme de coopération régionale qui comprend cinq projets régionaux dont trois en cours et deux nouveaux. | UN | وقد أقر الاجتماع برنامج التعاون الاقليمي ، الذي يتكون من ثلاثة مشاريع اقليمية جارية ومشروعين آخرين جديدين . |
la Réunion a approuvé le projet d'ordre du jour et le programme de travail provisoire de la troisième Conférence d'examen et a décidé d'en recommander l'adoption par la Conférence de Maputo. | UN | 15- أقر الاجتماع مشروع جدول أعمال المؤتمر الاستعراضي الثالث وبرنامج عمله المؤقت وقرر توصية مؤتمر مابوتو باعتمادهما. |
la Réunion a approuvé l'organisation des travaux, étant entendu qu'elle demeurait ouverte à tout aménagement nécessaire au bon déroulement de ses activités. | UN | وبعدها أقر الاجتماع تنظيم الأعمال، على أساس أنه يمكن إدخال تعديلات عليها، حسب الاقتضاء، بما يكفل الفعالية في تسيير المناقشات. |
En matière de renforcement des capacités, les participants ont reconnu l'utilité de la mise en commun des bonnes pratiques. | UN | 38 - وفيما يتعلق ببناء القدرات، أقر الاجتماع بجدوى تبادل الممارسات الجيدة. |
16. les participants à la réunion ont adopté l'ordre du jour ciaprès. | UN | 16- أقر الاجتماع جدول الأعمال التالي: |
22. A la même séance, les participants ont adopté l'ordre du jour provisoire publié sous la cote TD/B/LDC/AC.1/9, à savoir : | UN | ٢٢- أقر الاجتماع في جلسته العامة اﻷولى جدول اﻷعمال المؤقت الوارد في الوثيقة TD/B/LDC/AC.1/9 كما يلي: |
15. À la même séance plénière, la Réunion préparatoire a reconduit le Règlement intérieur qui avait été adopté et appliqué par la Conférence diplomatique de Dublin (A/C.1/63/5, annexe II). | UN | 15- وفي الجلسة العامة نفسها، أقر الاجتماع التحضيري النظام الداخلي الذي اعتمده ويستخدمه مؤتمر دبلن الدبلوماسي، كما يرد في المرفق الثاني من الوثيقة A/C.1/63/5. |
24. la réunion a reconnu les effets bénéfiques du débat de haut niveau faisant partie intégrante des travaux des congrès. | UN | 24- أقر الاجتماع بفائدة الجزء الرفيع المستوى كجزء لا يتجزأ من إجراءات المؤتمرات. |