"أقر مؤتمر الأطراف" - Translation from Arabic to French

    • la Conférence des Parties a approuvé
        
    • la Conférence des Parties a adopté
        
    • la Conférence a adopté
        
    • la Conférence des Parties adoptait
        
    • la Conférence des Parties a reconnu
        
    • par la Conférence des Parties
        
    4. Dans sa décision 9/COP.9, la Conférence des Parties a approuvé un budget de base de 16,4 millions d'euros pour l'exercice biennal 2010-2011 (voir le tableau 1). UN 4- أقر مؤتمر الأطراف بموجب مقرره 9/م أ-9 ميزانية أساسية بلغت 16.4 مليون يورو لفترة السنتين 2010-2011 (انظر الجدول 1).
    47. À sa septième session, la Conférence des Parties a approuvé le budgetprogramme du secrétariat pour l'exercice biennal 20022003 (décision 38/CP.7), qui contient une proposition de structure nouvelle. UN 47- أقر مؤتمر الأطراف في دورته السابعة ميزانية الأمانة لفترة السنتين 2002-2003 (المقرر 38/م أ-7)، وتتضمن هذه الميزانية اقتراحاً بشأن هيكل برنامجي جديد للأمانة.
    Sur proposition du Président, la Conférence des Parties a adopté l'ordre du jour suivant: UN 11- وبناءً على اقتراح الرئيس، أقر مؤتمر الأطراف جدول الأعمال على النحو التالي:
    10. Conformément à la proposition du Président, la Conférence des Parties a adopté l'ordre du jour suivant: UN 10- وبناءً على اقتراح من الرئيس، أقر مؤتمر الأطراف جدول الأعمال على النحو التالي:
    Dans la même décision, la Conférence a adopté le mandat du Comité, lequel, entre autres dispositions, précise les attributions et les fonctions du Comité tant aux sessions tenues entre les sessions ordinaires de la Conférence des Parties qu'aux sessions tenues pendant celles de la Conférence des Parties. UN وفي المقرر نفسه، أقر مؤتمر الأطراف اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية التي تشمل في جملة ما تشمله تعريف ولاية اللجنة ومهامها في دوراتها التي تُعقد بين الدورات العادية لمؤتمر الأطراف وفي دوراتها التي تُعقد في أثناء انعقاد مؤتمر الأطراف.
    Si la Conférence des Parties adoptait à sa dixième réunion le rapport national de référence ou le modèle de rapport national préparé par le Comité, le classement serait effectué en fonction de ce rapport; et UN وإذا ما أقر مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر التقرير الوطني القياسي أو النموذجي، فسيتم التصنيف بالإشارة إلى هذا التقرير القياسي أو النموذجي؛
    la Conférence des Parties a reconnu que < < le sens de l'expression " États non parties au présent Protocole " peut donner lieu à des interprétations différentes concernant les hydrochlorofluorocarbones par les parties à l'Amendement de Beijing > > . UN وقد أقر مؤتمر الأطراف ' ' أن معنى مصطلح ' دولة غير طرف في هذا البروتوكول` قد يخضع لتفسيرات مختلفة فيما يتعلق بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية من جانب الأطراف في تعديل بيجين``.
    Par sa décision 5/CP.18, la Conférence des Parties a approuvé le programme de travail du Comité permanent pour 2013-2015 et, par sa décision 7/CP.19, le plan de travail du Comité permanent pour 20142015. UN 3- وبموجب المقرر 5/م أ-18()، أقر مؤتمر الأطراف برنامج عمل اللجنة الدائمة للفترة 2013-2015()، وبموجب المقرر 7/م أ-19()، أقر خطة عمل اللجنة الدائمة للفترة 2014-2015.
    Pour remédier à la situation dans laquelle un Président nouvellement élu préside un Bureau composé de membres élus aux sessions précédentes de la Conférence des Parties et de la CMP, ainsi qu'à un déséquilibre régional éventuel au sein du Bureau pendant les sessions, la Conférence des Parties a approuvé des mesures transitoires concernant le Bureau appelé à siéger pendant les sessions. UN ١٤- ولمعالجة الحالة التي يكون فيها الرئيس الجديد المنتخب يرأس مكتباً يتألف من الأعضاء المنتخبين في الدورتين السابقتين لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، فضلاً عن احتمال اختلال التوازن الإقليمي في المكتب أثناء الدورتين، أقر مؤتمر الأطراف تدابير انتقالية تتعلق بالمكتب خلال الدورتين.
    8. À sa cinquième session, la Conférence des Parties a approuvé un budget total d'un montant de 25 286 000 dollars des ÉtatsUnis pour l'exercice 20002001 (décision 20/CP.5). UN 8- أقر مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة ميزانية إجمالية قدرها 000 286 25 دولار (من دولارات الولايـات المتحدة) لفترة السنتين 2000-2001 (المقرر 20/م أ-5)(1).
    6. À sa troisième session, la Conférence des Parties a approuvé un budget total de 21 346 000 dollars pour l'exercice biennal 1998—1999 (décision 15/CP.3) Voir le document FCCC/CP/1997/7, Add.1. UN 6- أقر مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة ميزانية إجمالية قدرها 000 346 21 دولار لفترة السنتين 1998-1999 (المقرر 15/م أ-3)(1).
    4. Repères et indicateurs 10. Dans sa décision 16/COP.2, la Conférence des Parties a approuvé le cadre méthodologique proposé par le groupe spécial pour établir des indicateurs de l'impact et publié sous la cote ICCD/COP(2)/CST/3 et Add.1. UN 10- وفقا للمقرر 16/م أ-2 أقر مؤتمر الأطراف الإطار المنهجي لمؤشرات الأثر الذي اقترحه الفريق المخصص والوارد في الوثيقة ICCD/COP(2)/CST/3 وAdd.1.
    6. À sa septième session, la Conférence des Parties a approuvé un budget total d'un montant de 32,8 millions de dollars des ÉtatsUnis pour l'exercice 20022003 (décision 38/CP.7), dont 16 millions pour 2002 et 16,8 millions pour 2003. UN 6- أقر مؤتمر الأطراف في دورته السابعة ميزانية إجمالية قدرها 32.8 مليون من دولارات الولايات المتحدة لفترة السنتين 2002-2003 (المقرر 38/م أ-7)، خصص منها مبلغ 16.0 مليون دولار لسنة 2002 ومبلغ 16.8 مليون دولار لسنة 2003.
    la Conférence des Parties a adopté l'ordre du jour ci-après, sur la base de l'ordre du jour provisoire paru sous la cote UNEP/CHW.11/1 : UN 7 - أقر مؤتمر الأطراف جدول الأعمال التالي، على أساس جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.11/1:
    7. la Conférence des Parties a adopté l’ordre du jour ci-après, sur la base de l’ordre du jour provisoire paru sous la cote UNEP/FAO/RC/COP.6/1 : UN 7 - أقر مؤتمر الأطراف جدول الأعمال التالي، على أساس جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.6/1:
    la Conférence des Parties a adopté l'ordre du jour ci-après, sur la base de l'ordre du jour provisoire paru sous la cote UNEP/FAO/RC/COP.6/1 : UN 7 - أقر مؤتمر الأطراف جدول الأعمال التالي، على أساس جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.6/1:
    la Conférence des Parties a adopté l'ordre du jour ci-après, sur la base de l'ordre du jour provisoire paru sous la cote UNEP/POPS/COP.6/1 : UN 7 - أقر مؤتمر الأطراف جدول الأعمال التالي، على أساس جدول الأعمال المؤقت المبيَّن في الوثيقة UNEP/POPS/COP.6/1:
    17. À sa 1re séance, le 9 octobre 2006, la Conférence des Parties a adopté l'ordre du jour suivant pour sa troisième session: UN 17- أقر مؤتمر الأطراف في جلسته الأولى المعقودة في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006 جدول الأعمال التالي لدورته الثالثة:
    24. Sur proposition du Président, la Conférence des Parties a adopté l'ordre du jour ciaprès de sa neuvième session: UN 24- وبعد أن قدم الرئيس اقتراحه، أقر مؤتمر الأطراف جدول أعمال الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف، على النحو التالي:
    Dans cette même décision, la Conférence a adopté le mandat du Comité, lequel, entre autres, précise les attributions et les fonctions du Comité tant aux sessions tenues entre les sessions ordinaires de la Conférence des Parties qu'aux sessions tenues pendant la Conférence des Parties. UN وفي المقرر نفسه، أقر مؤتمر الأطراف اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية التي تشمل، فيما تشمله، تعريف ولاية اللجنة ووظائفها سواء في دوراتها التي تعقد بين الدورات العادية لمؤتمر الأطراف أو في دوراتها التي تُعقد أثناء انعقاد مؤتمر الأطراف.
    Si la Conférence des Parties adoptait à sa dixième réunion le rapport national de référence ou le modèle de rapport national préparé par le Comité, le classement serait effectué en fonction de ce rapport; UN وإذا ما أقر مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر التقرير الوطني القياسي أو النموذجي، فسيتم التصنيف بالإشارة إلى هذا التقرير القياسي أو النموذجي؛
    la Conférence des Parties a reconnu le rôle capital que jouaient les autorités centrales, qui pouvaient encourager l'adaptation progressive nécessaire pour faire de la coopération internationale en matière de justice pénale une coopération aussi systématique, aussi efficace et aussi commune que celle qui existait entre les criminels à travers les frontières. UN وقد أقر مؤتمر الأطراف الدور الحاسم الذي تؤديه السلطات المركزية. وذلك تكيّف تدريجي ضروري من أجل جعل التعاون الدولي في مجال العدالة الجنائية أمراً روتينياً وفعّالاً واعتياداً بمثل تعاون المجرمين عبر الحدود.
    Des documents d'orientation pour les caractéristiques de danger H11, H12 et H13 de l'Annexe III ont été adoptés à titre provisoire par la Conférence des Parties, lors de ses sixième et septième réunions. UN أقر مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس والسابع أوراق توجيهية للمرفق الثالث للخواص الخطرة H11 وH12 وH13 على أساس انتقالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more