"أقصد الإهانة" - Translation from Arabic to French

    • vouloir te vexer
        
    • vouloir t'offenser
        
    • Te vexe
        
    • prends pas mal
        
    • vouloir vous vexer
        
    • vouloir vous offenser
        
    • offense
        
    • vous vexez
        
    • prenez pas mal
        
    • vouloir te blesser
        
    • vouloir offenser
        
    • Sans t'offenser
        
    Sans vouloir te vexer, je veux pas que ma 1re virée en bagnole débouche sur un parc à fric. Open Subtitles ...أبي لا أقصد الإهانة لكنني لا أريد أن تكون رحلتي البرية الأولى الى منتزه مؤسسي
    Sans vouloir t'offenser, tout le monde saura que c'est un coup monté. Open Subtitles أعني ، لا أقصد الإهانة ، لكن سيعلم الجميع أن الأمر قد تم من الداخل
    Te vexe pas, mais c'est assez dur à gérer déjà, sans ces changements. Open Subtitles لا أقصد الإهانة ، لكن ذلك صعباً علي لإدارة هذا المكان بدون جميع تلك العمالة
    Ne le prends pas mal, Papa, mais je doute de l'existence d'une quelconque preuve scientifique pour confirmer... Open Subtitles حسن ، لا أقصد الإهانة أبي، لكن أوقنبوجودمعلوماتعلميةتنقض ..
    Sans vouloir vous vexer, mon adversaire a mieux à offrir. Open Subtitles لا أقصد الإهانة أيّها المُحقق، لكن خصمي هو شخص
    Le truc avec la discrimination positive... je parle de politique ici, sans vouloir vous offenser... Open Subtitles المشكلة مع " نظام ترضية الأقلّيات " وأنا أتحدّث من منطلق سياسيّ هنا ..ولا أقصد الإهانة
    Je suis la petite amie. Aucune offense. Open Subtitles عليّ أن أبعد نفسي من هذا، إنّني الخليلة، لا أقصد الإهانة.
    Ne vous vexez pas, mais je ne fais pas confiance aux docteurs. Open Subtitles لا أقصد الإهانة , و لكني لا أثق بالأطباء
    On se demandait, ne le prenez pas mal, pourquoi est-ce si long? Open Subtitles كلّنا نسأل، لا أقصد الإهانة لماذا استغرقتم كلّ هذا الوقت ؟
    Et, sans vouloir te vexer, les kryptoniens ne sont pas faciles à vivre. Open Subtitles ولا أقصد الإهانة لكن لايسهل التعامل مع الكريبتونيين
    Sans vouloir te vexer, Dieu. Open Subtitles لا أقصد الإهانة أيها الإله
    Sans vouloir te vexer. Open Subtitles لا أقصد الإهانة.
    Sans vouloir t'offenser... d'être pas terrible. Open Subtitles .. واو, امك تبدو, لا أقصد الإهانة لكنها ليس لطيفة
    Je veux dire, elle ne peut pas continuer à porter tes T-shirts. Sans vouloir t'offenser. Open Subtitles لا يمكنك أن تعيريها قمصانك و لا أقصد الإهانة
    Pas aux lycéennes, mon coeur. Te vexe pas. Open Subtitles ليس مع طالبات الثانوية لا أقصد الإهانة
    Ne Te vexe pas, mais tu pues ! Va prendre un bain ! Open Subtitles لا أقصد الإهانة لكن رائحتك نتنة - أنت تحتاج إلى الحمام -
    Parce que je dois savoir, si on peut régler le problème maintenant... Ne le prends pas mal. Open Subtitles لأن علينا، حسنٌ، يجب تحديد الوضع أولًا، لا أقصد الإهانة.
    Ne le prends pas mal mais je les faisais voler quand t'étais encore au lycée. Open Subtitles لا أقصد الإهانة ولكنّي كنتُ أحلّق بهذه المروحيّات عندما كنتِ بالإبتدائيّة
    Mais sans vouloir vous vexer, même si c'était le cas, vous êtes un peu trop vieille. Open Subtitles ..و لا أقصد الإهانة لكن حتى و إن كنا كذلك أنتِ كبيرة بالسن بعض الشيئ
    Sans vouloir vous vexer, doc... Je crois que j'aime pas cet endroit. Open Subtitles لا أقصد الإهانة أيها الطبيب لكنني لا أحب هذا المكان
    Sans vouloir vous offenser, je ne pense pas que les gens croiront que Suzy-Fronce-Les-Sourcils est avec moi. Open Subtitles لا أقصد الإهانة ، لكن لا أعتقد أن أى شخص سيُصدق أن (سوزي فرونز) هي خليلتي
    Sans vouloir vous offenser. Open Subtitles لا أقصد الإهانة
    Vous savez, ni voyez aucune offense, mais, vous êtes un peu plus mûr que la plupart des amis de mon frère. Open Subtitles كما تعرف لا أقصد الإهانة لكنك تبدو ناضجا أكثر قليلا من أغلب أصدقاء أخي
    Ne vous vexez pas mais j'attendais des résultats. Open Subtitles لا أقصد الإهانة, لكنني كنت أتوقع . الحصول على نتائج ملموسة
    Ne le prenez pas mal, mais vous n'y arriverez pas. Open Subtitles لا أقصد الإهانة, ولكنني لا أعتقد بأنك ستؤثرين به
    Tu m'as l'air d'un camé. Sans vouloir te blesser. Open Subtitles ،تبدو لى كشيطان مخدارت لا أقصد الإهانة
    Sans vouloir offenser votre amie, vous êtes plus mon type. Open Subtitles لا أقصد الإهانة لصديقتكِ، ولكنكِ من نوعي المفضل
    C'est aussi une stagiaire, et je tire beaucoup mieux qu'elle, Sans t'offenser. Open Subtitles هي متدرية أيضاً وأنا أطلق النار أفضل منها، لا أقصد الإهانة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more