"أقليات دينية أو لغوية" - Translation from Arabic to French

    • religieuses et linguistiques
        
    Déclaration relative aux droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques UN الاعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية والى أقليات دينية أو لغوية
    Projet de résolution A/C.3/48/L.71 : Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques UN مشروع القرار A/C.3/48/L.71: إعلان بشأن حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية أو لغوية
    1994/22. Droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques UN ٤٩٩١/٢٢ ـ حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية أو لغوية
    Pour ce qui était des obligations des Etats, le texte du projet était similaire à celui de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques. UN وقال، فيما يتعلق بالتزامات الدول، إن صيغة مشروع اﻹعلان تشابه صيغة إعلان حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية أو لغوية.
    religieuses et linguistiques 92 UN أقليات دينية أو لغوية ٠٧١
    ETHNIQUES, religieuses et linguistiques UN والى أقليات دينية أو لغوية
    La déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques et les instruments régionaux élaborés par l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe et le Conseil de l'Europe renforçaient également les fondements juridiques de la protection des minorités et des groupes vulnérables. UN وأن إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية أو لغوية والصكوك الإقليمية لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا كذلك عززت الأسس القانونية لحماية الأقليات والمجموعات الضعيفة.
    Rapport du Secrétaire général sur la promotion effective de la Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques (projet de résolution A/C.3/49/L.56) UN تقرير اﻷمين العام عن التعزيز الفعال لﻹعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو عرقية والى أقليات دينية أو لغوية )مشروع القرار A/C.3/49/L.56(
    h) Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques (résolution 49/192) UN )ح( اﻹعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو عرقية أو الى أقليات دينية أو لغوية )القرار ٤٩/١٩٢(
    OU ETHNIQUES, religieuses et linguistiques UN أو أقليات دينية أو لغوية
    Conformément à la résolution 6/15, le forum recensera et analysera les meilleures pratiques, les enjeux, les possibilités et les initiatives allant dans le sens d'une mise en œuvre renforcée de la Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques. UN ووفقاً للقرار 6/15، سيحدد المحفل وسيحلل أفضل الممارسات والتحديات والفرص والمبادرات لمواصلة تنفيذ إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية أو لغوية.
    Projet de résolution A/C.3/58/L.63 :Promotion effective de la Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques UN مشروع القرار A/C.3/58/L.63: التعزيز الفعال للإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية أو إلى أقليات دينية أو لغوية
    Rapport du Secrétaire général sur la promotion effective de la Déclaration des droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques (résolution 56/162 de l'Assemblée générale, par. 16) UN تقرير الأمين العام عن التعزيز الفعلي للإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات وطنية أو إثنية أو أقليات دينية أو لغوية (قرار الجمعية العامة 56/162، الفقرة 16)
    a) La résolution 1995/24, intitulée " Droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques " , dans laquelle la Commission a prié instamment les rapporteurs spéciaux de continuer, dans l'exercice de leurs mandats respectifs, à tenir dûment compte de la Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques; UN )أ( القرار ٥٩٩١/٤٢، وعنوانه " حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو إثنية والى أقليات دينية أو لغوية " ، الذي حثت فيه اللجنة المقررين الخاصين، في إطار ولاية كل منهم، على مواصلة ايلاء الاعتبار الواجب للاعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو إثنية أو دينية أو لغوية؛
    À sa quarante-septième session, en 1992, l’Assemblée générale a adopté la Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques (résolution 47/135). UN في الدورة السابعة واﻷربعين، المعقودة في عام ١٩٩٩، اعتمدت الجمعية العامة اﻹعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية أو لغوية )القرار ٤٧/١٣٥(.
    L'année 2012 est également le vingtième anniversaire du premier sommet de Rio, le Sommet Planète Terre, dont le document final soulignait l'importance de l'éducation pour le développement durable, et aussi le vingtième anniversaire de l'adoption par l'Assemblée générale de la Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques. UN 20 - وذكر أن عام 2012 يوافق الذكرى السنوية العشرين لمؤتمر قمة الأرض في ريو، الذي أكدت وثيقته الختامية أهمية التعليم للتنمية المستدامة، والذكرى السنوية العشرين لاعتماد الجمعية العامة إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية أو لغوية.
    Promotion effective de la Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques (A/49/610/Add.2) UN التعزيز الفعال لﻹعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو عرقية أو الى أقليات دينية أو لغوية (A/49/610/Add.2)
    a) Dans la résolution 1994/22, intitulée " Droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques " , le Rapporteur spécial est instamment prié de continuer à tenir dûment compte de la Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques; UN )أ( يُحَث المقرر الخاص، في القرار ٤٩٩١/٢٢ المعنون " حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية أو لغوية " ، على مواصلة إيلاء الاعتبار الواجب لﻹعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية أو دينية أو لغوية؛
    De fournir l'appui technique nécessaire pour la rédaction, l'application et le contrôle du respect des lois antidiscrimination et des lois et normes visant à protéger les droits des minorités, y compris la Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques; UN (أ) تقديم الدعم التقني اللازم في صياغة وتنفيذ وإعمال قوانين مكافحة التمييز والقوانين والمعايير الرامية إلى حماية حقوق الأقليات بما فيها إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية أو لغوية.
    Le Groupe de travail, qui a été créé en vertu de la résolution 1995/31 du Conseil, en date du 25 juillet 1995, initialement pour une période de trois ans, se réunit chaque année pendant cinq jours ouvrables afin de promouvoir les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques. UN أنشئ هذا الفريق العامل عملا بقرار المجلس ١٩٩٥/٣١ المؤرخ ٢٥ تموز/ يوليه ١٩٩٥ لفترة حددت في البداية بثلاث سنوات ويجتمع كل سنة لمدة خمسة أيام عمل بغية الترويج لحقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية أو لغوية على النحو الوارد في اﻹعلان بشأن حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية أو لغوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more