"أقليات قومية أو اثنية" - Translation from Arabic to French

    • des minorités nationales ou ethniques
        
    59. La Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques a été adoptée par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/135 du 18 décembre 1992. UN ٥٩ - واعتمدت الجمعية العامة في قرارها ٤٧/١٣٥ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، اﻹعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو اثنية والى أقليات دينية ولغوية.
    20. Droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques UN ٠٢- حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو اثنية والى أقليات دينية ولغوية
    20. Droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques UN ٠٢- حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو اثنية وأقليات دينية ولغوية
    20. Droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques UN ٠٢- حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو اثنية وأقليات دينية ولغوية
    16. Droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques UN ٦١- حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو اثنية وأقليات دينية ولغوية
    17. Droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques UN ٧١- حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو اثنية وأقليات دينية ولغوية.
    16. Droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques UN ٦١- حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو اثنية وإلى أقليات دينية ولغوية.
    4. S'agissant de la question des minorités, M. Fall rappelle que l'Assemblée générale a adopté, en 1992, la Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques. UN ٤ - وذكر السيد فول فيما يتعلق بمسألة اﻷقليات، أن الجمعية العامة قد اعتمدت، في عام ١٩٩٢، اعلان حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو اثنية والى أقليات دينية ولغوية.
    20. Droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques UN ٠٢- حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو اثنية وأقليات دينية ولغوية.
    16. Droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques UN ٦١- حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو اثنية وأقليات دينية ولغوية
    Droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques UN البند ٦١- حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو اثنية وأقليات دينية ولغوية
    16. Droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques UN ٦١- حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو اثنية وأقليات دينية ولغوية
    17. Droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques UN ٧١- حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو اثنية وأقليات دينية ولغوية
    d) Rapport du Secrétaire général sur la mise en oeuvre de la Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques (A/48/509 et Corr.1 et Add.1 et Add.1/Corr.1); UN )د( تقرير اﻷمين العام عن التنفيذ الفعال للاعلان بشأن حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو اثنية وإلى أقليات دينية ولغوية A/48/509) و Corr.1 و Add.1 و Add.1/Corr.1(؛
    45. D'après les réponses reçues, la protection des droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses ou linguistiques est garantie par la Constitution en Allemagne, en Angola, en Espagne, au Maroc, au Pakistan et en Ukraine. UN ٥٤- طبقا للردود التي وردت، تكفل دساتير أسبانيا، والمانيا، وأنغولا، وأوكرانيا، وباكستان، والمغرب الحماية لحقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو اثنية أو دينية أو لغوية.
    a) d'examiner la promotion et le respect, dans la pratique, de la Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques; UN )أ( استعراض تعزيز الاعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو اثنية وأقليات دينية ولغوية وتحقيقه عمليا؛
    Ils ont émis l'idée de reprendre des termes similaires à ceux employés dans la Déclaration des droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques selon laquelle les personnes appartenant à ces minorités pouvaient exercer leurs droits individuellement aussi bien qu'en communauté avec les autres membres de leur groupe. UN واقترحت أن تستخدم لغة تماثل تلك المستخدمة في إعلان حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو اثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، الذي يقضي بتمتع اﻷشخاص بحقوق اﻹنسان الفردية ولكن يقضي بجواز ممارستها فرديا أو بالاشتراك مع الغير.
    6. Invite le Groupe de travail à élaborer des directives sur le contenu et la portée des droits inscrits dans la Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques, y compris des recommandations concrètes pour leur mise en oeuvre; UN " ٦- تدعو الفريق العامل إلى وضع مبادئ توجيهية بشأن مضمون ونطاق الحقوق الواردة في إعلان حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو اثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، بما في ذلك توصيات ملموسة لتنفيذها؛
    3. L'ordre du jour provisoire de la septième session du Groupe de travail, publié sous la cote E/CN.4/Sub.2/AC.5/2001/1, comprend des points relatifs à la promotion des droits des personnes appartenant à des minorités tels qu'ils sont énoncés dans la Déclaration sur les droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques. UN 3- يتضمن جدول الأعمال المؤقت لدورة الفريق العامل السابعة الوارد فـي الوثيقة E/CN.4/Sub.2/AC.5/2001/1 بنوداُ بشأن تعزيز حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات على النحو المبين في إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو اثنية وأقليات دينية ولغوية.
    24. La Géorgie a reçu une aide pour élaborer un projet de loi sur les droits des minorités inspiré de la Déclaration des droits des personnes appartenant à des minorités nationales ou ethniques, religieuses et linguistiques. UN ٤٢- وفي جورجيا، قُدمت مساعدة في مجال صياغة مشروع قانون حقوق اﻷقليات، استناداً الى اعلان حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو اثنية وأقليات دينية ولغوية، تتمثل أهم عناصره فيما يلي: يشكل الحق في أن تكون للشخص جنسية جزءا لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more