"أقل البلدان نمواً والبلدان النامية" - Translation from Arabic to French

    • les PMA et les pays en développement
        
    • des PMA et des pays en développement
        
    • PMA et pays en développement
        
    • PMA et aux pays en développement
        
    • aux moins avancés et aux petits États
        
    • pays les plus
        
    • pays les moins avancés
        
    les PMA et les pays en développement resteraient marginalisés et ne parviendraient jamais à échapper à la pauvreté et au sous-développement. UN وفي ذلك السياق فإن أقل البلدان نمواً والبلدان النامية تظل مهمشة ولم تتخلص من أثار الفقر والبطالة.
    RAPPORT DE LA RÉUNION D'EXPERTS SUR LES INCIDENCES DE LA RÉFORME DE L'AGRICULTURE SUR les PMA et les pays en développement IMPORTATEURS NETS DE PRODUITS ALIMENTAIRES, ET LES MOYENS DE RÉPONDRE AUX UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بأثر عملية الإصلاح في المجال الزراعي على أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية وطرائق
    Il conviendrait de renforcer l'efficacité et le caractère exécutoire de la Décision de Marrakech sur les mesures concernant les effets négatifs possibles du programme de réforme sur les PMA et les pays en développement importateurs nets de produits alimentaires. UN وينبغي زيادة فعالية وإنفاذ مقرر مراكش بشأن التدابير المتصلة بالآثار السلبية الممكنة لبرنامج الاصلاح على أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    Il faudrait reconnaître qu'il s'agit là d'un problème qui touche systématiquement les administrations des PMA et des pays en développement. UN وينبغي التسليم بأن هذه المشكلة نظامية الطابع تتأثر بها إدارات أقل البلدان نمواً والبلدان النامية.
    Elle accorde la priorité aux activités en faveur des PMA et des pays en développement ayant les plus grands besoins. UN وتعطي الأولوية لأنشطة مساندة أقل البلدان نمواً والبلدان النامية الأكثر حاجة.
    Il y a peutêtre d'autres questions, qui ont trait à des négociations portant sur la teneur même de l'Accord sur l'agriculture, dans le cadre desquelles on pourrait insérer les préoccupations de tel ou tel PMA et pays en développement importateur net de produits alimentaires. UN وقد تطرح مسائل أخرى تتعلق بالتفاوض حول مضمون الاتفاق بشأن الزراعة ذاته، والتي قد يكون من الضروري أن تعكس شواغل فرادى أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    Dans les PMA et les pays en développement importateurs nets de produits alimentaires, les mesures de soutien interne sont étroitement liées à des objectifs de politique sociale tels que l'atténuation de la pauvreté rurale. UN ففي أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية، ترتبط تدابير الدعم المحلي ارتباطاً وثيقاً بأهداف السياسة الاجتماعية مثل الحد من مستوى الفقر في الأرياف.
    Point 3 : Les incidences de la réforme de l'agriculture sur les PMA et les pays en développement importateurs nets de produits alimentaires : Préoccupations nationales UN البند 3: أثر عملية الإصلاح الزراعي على أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية: تقييم الشواغل القطرية الخاصة
    Réunion d'experts sur les incidences du processus de réforme dans le secteur de l'agriculture sur les PMA et les pays en développement importateurs nets de produits alimentaires, et sur les moyens de répondre aux préoccupations de ces pays dans le cadre des négociations commerciales multilatérales UN اجتماع الخبراء المعني بأثر عملية الاصلاح في المجال الزراعي على أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية وطرائق مواجهة شواغلها في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف
    De nombreux pays en développement, en particulier les PMA et les pays en développement sans littoral, ne disposent toujours ni de l'infrastructure de transport de base ni des mesures de facilitation du commerce qui leur sont essentielles. UN ولا يزال عدد كبير من البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية، يفتقر إلى البنية التحتية الأساسية للنقل وإلى التدابير الأساسية لتيسير التجارة.
    Les possibilités qu'offrait l'intégration régionale méritaient elles aussi d'être explorées, en particulier pour les PMA et les pays en développement sans littoral. UN وينبغي أيضاً استكشاف الفرص التي يتيحها التكامل الإقليمي، لا سيما فيما يخص أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية.
    La représentante de la Jamaïque a jugé paradoxal que les PMA et les pays en développement importateurs nets de produits agricoles, qui étaient davantage tributaires de l'agriculture, aient libéralisé plus radicalement le commerce de leurs produits agricoles que certains pays développés membres de l'OMC qui dépendaient dans une moindre mesure de ce secteur. UN ورأت أن من المفارقة أن تنفذ أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية، التي تعتمد اعتماداً أكبر على قطاع الزراعة، تدابير أبعد مدى لتحرير التجارة في قطاعاتها الزراعية مما نفذته بعض البلدان المتقدمة الأعضاء في منظمة التجارة العالمية التي هي أقل اعتماداً على هذا القطاع.
    Il faudrait prêter une attention particulière aux effets éventuels sur les PMA et les pays en développement importateurs nets de produits alimentaires de la nouvelle discipline multilatérale plus rigoureuse en matière de subventions et de crédits à l'exportation. UN والآثار الممكنة في أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية نتيجة للضوابط المتعددة الأطراف الجديدة والأشد صرامة المفروضة على إعانات التصدير وائتمانات التصدير تستوجب النظر الدقيق.
    Elle donne la priorité aux activités à l'appui des PMA et des pays en développement ayant les plus grands besoins. UN وتولي الاستراتيجية الأولوية للأنشطة التي تدعم أقل البلدان نمواً والبلدان النامية الأكثر احتياجاً.
    Elle donne la priorité aux activités à l'appui des PMA et des pays en développement ayant les plus grands besoins. UN وتعطي الأولوية للأنشطة التي تدعم أقل البلدان نمواً والبلدان النامية الأكثر احتياجاً.
    1. Les experts ont exposé leur point de vue sur les moyens de répondre aux préoccupations des PMA et des pays en développement importateurs nets de produits alimentaires dans le cadre des négociations commerciales multilatérales. UN 1- قدم فرادى الخبراء آراءهم عن سبل التصدي لشواغل أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف وتلخص القائمة التالية اقتراحات مختلف الخبراء.
    La facture des importations de produits alimentaires des PMA et des pays en développement importateurs nets de produits alimentaires s'est alourdie, sembletil en raison d'une baisse de l'aide alimentaire, en volume, et d'une réduction des exportations subventionnées. UN وارتفعت تكلفة استيراد الأغذية في أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية، ولعل ذلك الارتفاع يعزى إلى انخفاض في أحجام المعونة الغذائية والصادرات المعانة.
    29. L'agriculture est un secteur économique et social fondamental dans la plupart des PMA et des pays en développement importateurs nets de produits alimentaires. UN 29- إن الزراعة هي قطاع اقتصادي واجتماعي أساسي لمعظم أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    En particulier, il faudra accorder une place de choix à la nécessité spécifique d'assurer l'accès des PMA et pays en développement sans littoral aux réseaux de transport mondiaux. UN وينبغي بصفة خاصة التركيز على احتياجات محددة تتعلق بتوفير فرص وصول أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية إلى شبكات النقل العالمية.
    33. On ne sait pas très bien dans quelle mesure la Décision a stimulé la fourniture, aux PMA et aux pays en développement importateurs nets de produits alimentaires, d'une assistance technique dans le secteur agricole. UN 33- ليس من الواضح إلى أي مدى كان القرار فعالاً في تشجيع تقديم المساعدة التقنية في ميدان الزراعة إلى أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    C'est là un aspect essentiel étant donné les besoins particuliers des pays les plus vulnérables, à savoir les pays les moins avancés (PMA), les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement. UN وهذا أمر حاسم نظراً للاحتياجات الخاصة لأشد البلدان عرضة، ولا سيما منها أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Cela les placerait sur le même plan que les pays les moins avancés et les pays en développement sans littoral. UN فهذا من شأنه أن يضعها على قدم المساواة مع أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more