Vous essayez de convaincre tout le monde que je suis un génie du mal ? | Open Subtitles | ان تحاولي أقناع الجميع أني عقلا مدبرا نوعا ما؟ لكن هذا وهم |
Elle seule peut le convaincre de faire ce qu'il doit faire. | Open Subtitles | وهي الوحيده التي تستطيع أقناع هنري لعمل مايحتاج عمله |
Montrez une gouvernance probe, et ce sera aisé de convaincre les autres, comme l'AG ou la ligue des mondes autonomes, que vous méritez une chance. | Open Subtitles | أظهري سيطرتكِ على حُكم عادل وسوف يٌقطع شوطاً طويلاً بأتجاه أقناع الأخرين كـ السلطة المجرية أو حكم أتحاد المستقل العالميين |
D'une certaine manière, il a réussi à convaincre Camille Harrison pour un plan à trois avec une prostituée. | Open Subtitles | 16,636 بطريقه ما, نجح في أقناع كاميل هاريسون بممارسة جنس ثلاثي مع مومس |
Presqu'aussi virtuose que le travail qu'il a accompli en te convainquant que Lawrence Kemp avait signé cette déclaration. | Open Subtitles | تقريبا كما أبدع في في أقناع لورنس كيمب لتوقيع الشهاده الخطيه |
J'ai essayé de me convaincre que c'était juste des propos superstitieux. | Open Subtitles | بواسطة قوى شيطانية لقد حاولت أقناع نفسي بأنه قد كان فقط |
Parce que si tu peux te convaincre que c'est juste le business habituel, alors la vérité sur ce qui est arrivé à Abbie glissera sur toi. | Open Subtitles | لأنه إذا بأمكانك أقناع نفسك بأنه فقط مجرد عمل كالمعتاد لذا حقيقة ربما ما قد |
Il me faut une semaine de plus pour convaincre l'autre propriétaire. | Open Subtitles | أحتــُـاج اسبوعاً آخر من أجل أقناع المالك الآخر |
OK, vous êtes en train de dire qu'Al Badi et Codwell ont pu convaincre Emma de venger le meurtre d'Emir. | Open Subtitles | حسناً .. أنتم تقولون بأن البادي و كادويل بأمكانهم أقناع أيما للأنتقام من قتل أمير |
Laisse-moi deviner, tu as passé la dernière heure et demie à essayer de convaincre l'ambassadrice que je ne suis pas complètement cinglé. | Open Subtitles | دعيني أحزر، لقد أمضيتِ الساعة والنصف الماضية محاولةً أقناع السفيرة بأني لستُ معتوهً فاقدٌ للعقل |
Je peux convaincre le propriétaire... de céder une partie de son mobilier plutôt hétéroclite. | Open Subtitles | أستطيع أقناع البائع في التخلي عن بعض المفروشات |
Si vous pouvez convaincre le duc de Sandringham de délivrer ce document, | Open Subtitles | لو أستطعت أقناع دوق ساندرنغهايم بتوصيل هذه الورقه |
J'avais espéré que tu fasses un meilleur travail pour convaincre ton nouveau fils de travailler avec moi pour résoudre le Lexicon. | Open Subtitles | بداية أمل في أنك ستبذل مجهوداً أكبر في سبيل أقناع أبنك |
La prochaine étape était de convaincre Karsanbhai et Sarlaben... ce qui n'était pas très difficile. | Open Subtitles | الخطوة التاليه أقناع والديه و لم يكن هذا صعب |
Quatre : impossible de convaincre mes parents qu'il est coréen. | Open Subtitles | الرابعة: ليس هناك طريقة أستطيع فيها أقناع والداي أنه كان كوري |
Une chanson disco et une chemise latino suffiront pas à convaincre Gabriella. | Open Subtitles | الجلوس على المقعد و الغناء هكذا لن يساعدنى فى أقناع جابريلا بأننى شاذ |
Peut-être convaincre d'autres de me rejoindre. | Open Subtitles | ربما أستطيع أقناع الأخرين للإنضمام إليً |
vous avez du mal à vous en convaincre vous-même. | Open Subtitles | أنت تعاني من أجل .أقناع نفسك بهذا |
Depuis tout ce temps, on a essayé de convaincre la police | Open Subtitles | كل هذا الوقت,كنا نحاول أقناع الشرطة |
convaincre un mec vieux-jeu comme Pincus de n'avoir aucun achat réel va être très difficile. | Open Subtitles | أقناع رجل المدرسة القديم.. سيد pincus ان يقوم بعملية شراء حقيقي في هذا هو سيكون العمل الشاق |
En voyant l'ombre de ses ennemis se jetant sur sa demeure, le roi a été contraint d'éloigner sa princesse bien-aimée, convainquant tous ceux qui restaient qu'elle était à jamais perdue. | Open Subtitles | وعندما رأى ظلال أعدادئه بالقرب من منزله نقل الملك أميرته المحبوبة لمكانٌ بعيد ،و أقناع الذين تبقوا |