"أقنعتني" - Translation from Arabic to French

    • m'a convaincu
        
    • m'as convaincu
        
    • m'a convaincue
        
    • persuadé
        
    • convaincre
        
    • m'avez convaincu
        
    Elle m'a convaincu que c'était le seul moyen de me protéger Open Subtitles هي أقنعتني بانها الطريقه الوحيده لحمايه نفسي
    Oui. Vous m'a convaincu de faire appel. Pour aller dans le droit chemin comme mon grand frère. Open Subtitles أجل، أقنعتني أن أتطوّع للتجنيد، وأن أغدو مستقيمًا كأخي الكبير.
    Je ne peux pas croire que tu m'as convaincu de revenir sur cette île. Open Subtitles لا أصدق أنك أقنعتني بالعودة لهذه الجزيرة.
    Parce que tu m'as convaincu de le dire à ma sœur, et je l'ai fait, parce que j'étais sûre d'une chose, et c'était mes sentiments pour toi. Open Subtitles لأنكِ بعدها أقنعتني بمصارحة شقيقتي بطبيعتي وفعلت لأني كنت موقنة من شيء واحد
    Je suis contente que ma mère m'a convaincue de rejoindre son ancien club d'étudiantes. Open Subtitles أنا سعيدة لأن أمي أقنعتني لأن أنضم لناديها القديم
    Tu m'as persuadé qu'il était pas saoul et allongé dans un fossé, je devais voir ça par moi-même. Open Subtitles لقد أقنعتني بأنه غير سكران و ينام في حفرة كان يجب أن أرى ذلك بنفسي
    Sinon, tu es l'androïde et tu viens juste de me convaincre Open Subtitles ان لم أكن آليا،عندها ستكونين أنت الآلية و قد أقنعتني للتو
    En faisant votre enquête, vous m'avez convaincu que tout était important. Open Subtitles و أثناء تحريك لمرضها أقنعتني أن كل شئ مهم
    Plutôt que de nous séparer, notre Gardien m'a convaincu que se serait l'occasion rêvée de joindre nos forces pour combattre notre ennemi. Open Subtitles عوض الافتراق، أقنعتني حارستنا أن هذه فرصة مُثلَى لنتألَّب جميعنا على عدونا فنطيح به.
    Elle m'a convaincu que partager le code était la bonne chose à faire. Open Subtitles أنها أقنعتني نقاسم الشفرة انه الفعل الصواب للقيام به
    Ta mère m'a convaincu que tu devais connaître le monde qui t'entourait. Open Subtitles أنظر أمك أقنعتني أنك تحتاج لمواجهة العالم بأكمله
    Je juge très graves les manquements dénoncés dans le rapport de la Procureure, et celle-ci m'a convaincu que la Serbie-et-Monténégro ne s'acquitte pas de ses obligations au titre de l'article 29 du Statut et de l'article 39 du Règlement de procédure et de preuve. UN وأنا أرى أن تقرير المدعية العامة يظهر تخلُّف عن تنفيذ المطلوب بشكل خطير للغاية من جانب صربيا والجبل الأسود، وقد أقنعتني بأن صربيا والجبل الأسود لا تمتثل لالتزاماتها بموجب المادة 29 من النظام الأساسي والقاعدة 39 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    Ma manager m'a convaincu de devenir un mannequin. Open Subtitles مديرتي أقنعتني بأن أكون عارض ازياء
    Elle m'a convaincu que nous pouvions faire ce travail, que nous pouvions sauver cette ville et pas l'abandonner à l'obscurité, mais... Open Subtitles أقنعتني أن بوسعنا القيام بهذا العمل أن بوسعنا إنقاذ المدينة وعدم الاستسلام للظلام لكن...
    Tu m'as convaincu que j'avais un but, que peut être ma vie n'était pas terminée, mais juste... être quelquepart Open Subtitles أنت أقنعتني أن لي هدف بالحياة وأن حياتي لم تنتهي لكنها تغيرت فحسب
    1912, tu m'as convaincu de reboire du sang humain, ce qui m'a changé en l'éventreur. Open Subtitles أقنعتني عام 1912 بشرب دماء البشر مجددًا ولهذا أضحيتُ مُمزِّقًا.
    Je ne comprends pas. Tu m'as convaincu que c'était le chemin à prendre. Tu as dis que les cellules faisaient vendre. Open Subtitles أنا لا أفهم , أنت أقنعتني بأن هذه الطريقة الأفضل
    J'allais partir, mais Olivia m'a convaincue qu'on avait besoin de moi ici. Open Subtitles كنت سأسافر ولكن أوليفيا أقنعتني أنكم في حاجة إلي هنا
    Ensuite, ma grande soeur m'a convaincue d'aller faire un tour dans la hutte à sudation d'Apache County. Open Subtitles وبعدها أُختي التي تمارس اليوغا أقنعتني بزيارة أكواخ للتعرق في محمية الأباتشي.
    Elle m'a convaincue que le bracelet était réel. Open Subtitles أنها أقنعتني أن سوار كان حقيقيا.
    Vous... m'avez persuadé... que si ces êtres nous avaient créés... ils pourraient nous sauver. Open Subtitles لقد أقنعتني بأنه... لو أن تلك الأشياء خلقتنا فبوسعها حتماً إنقاذنا
    Je ne sais pas comment vous avez réussi à me convaincre de venir faire du catch Open Subtitles لا أعرف كيف أقنعتني بالأنضمام لفريق المُصارعة.
    Et vous m'avez convaincu qu'il existe toujours un autre moyen. Open Subtitles و من ثُمّ بحكمةٍ بالغة أقنعتني أنّ دائمًا هُنالك طُرُقٌ أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more