observations de l'État partie et de l'auteur quant au fond | UN | أقوال الدولة الطرف وصاحبة البلاغ بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ |
observations de l'État partie sur la recevabilité et quant au fond | UN | أقوال الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية |
Commentaires du requérant sur les observations de l'État partie | UN | تعليقات صاحب الشكوى على أقوال الدولة الطرف |
Observations des auteurs sur la réponse de l'État partie | UN | تعليق مقدما البلاغ على أقوال الدولة الطرف |
observations de l'État partie quant au fond de la nouvelle requête | UN | أقوال الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية للشكوى الجديدة |
Commentaires de l'auteur sur les observations de l'État partie | UN | تعليقات صاحب البلاغ على أقوال الدولة الطرف |
Le 24 août 2008, l'auteur a répondu aux observations de l'État partie. | UN | في 24 آب/أغسطس 2008، ردّت صاحبة البلاغ على أقوال الدولة الطرف. |
Le 24 août 2008, l'auteur a répondu aux observations de l'État partie. | UN | في 24 آب/أغسطس 2008، ردّت صاحبة البلاغ على أقوال الدولة الطرف. |
5.1 Par un courrier du 16 mai 2001, l'auteur a répondu aux observations de l'État partie. | UN | 5-1 ردّ صاحب البلاغ على أقوال الدولة الطرف في رسالة مؤرخة 16 أيار/مايو 2001. |
Commentaires du conseil sur les observations de l'État partie | UN | تعليقات المحامي على أقوال الدولة الطرف |
5.1 Par une lettre datée du 21 janvier 2004, le conseil conteste les observations de l'État partie sur la recevabilité et sur le fond. | UN | 5-1 اعترض المحامي، في رسالة مؤرخة 21 كانون الثاني/يناير 2004، على أقوال الدولة الطرف فيما يتعلق بمقبولية الشكوى وكذلك أسسها الموضوعية. |
4.4 Le 6 mai 2004, l'auteur a fait part de ses commentaires sur les observations de l'État partie. | UN | 5-1 وفي 6 أيار/مايو 2004، علَّق صاحب البلاغ على أقوال الدولة الطرف. |
5.2 Le 23 mars 2006, le conseil a présenté ses commentaires sur les observations de l'État partie. | UN | 5-2 وفي 23 آذار/مارس 2006، قدم المحامي تعليقات على مذكرة أقوال الدولة الطرف. |
En mars 2006 (lettre non datée), l'auteur a répondu aux observations de l'État partie. | UN | وفي آذار/مارس 2006 (في رسالة غير محددة التاريخ)، رد صاحب البلاغ على أقوال الدولة الطرف. |
En mars 2006 (lettre non datée), l'auteur a répondu aux observations de l'État partie. | UN | وفي آذار/مارس 2006 (في رسالة غير محددة التاريخ)، رد صاحب البلاغ على أقوال الدولة الطرف. |
Le 12 mars 2004, les auteurs ont répondu aux observations de l'État partie en disant que le recours n'était pas effectif, qu'il constituait une nouvelle violation de l'article 15 et que les constatations n'avaient pas été rendues publiques par l'État partie. | UN | وفي 12 آذار/مارس 2004، رد أصحاب البلاغ على أقوال الدولة الطرف وقالوا إن سبيل الانتصاف هذا ليس فعالاً وإنه يشكل بحد ذاته انتهاكاً جديداً لأحكام المادة 15، وإن الدولة الطرف لم تنشر آراء اللجنة. |
Observations des auteurs sur la réponse de l'État partie | UN | تعليق مقدما البلاغ على أقوال الدولة الطرف |
5.1 Dans une lettre du 22 mai 2001, l'auteur a commenté la réponse de l'État partie concernant la recevabilité, maintenant ses arguments et déclarant que son < < refus > > d'épuiser les recours internes était justifié compte tenu des éléments déjà fournis. | UN | 5-1 في 22 أيار/مايو 2001، قدم صاحب البلاغ تعليقات على أقوال الدولة الطرف فيما يتعلق بمقبولية البلاغ، فتمسك بحججه وأفاد بأن " رفضه " استنفاد سبل الانتصاف المحلية كان مبرراً على ضوء المواد التي قدمها. |