Je tiens aussi à vous dire personnellement combien je suis heureux de vous voir présider à ce stade crucial cette auguste assemblée. | UN | وأود أيضا أن أقول لكم باسمي شخصيا كم أنا سعيد برئاستكم في هذه المرحلة الحاسمة لهذا المحفل الكريم. |
Je puis vous dire que je suis flatté et que je n'ai nul besoin d'autres compliments. | UN | ويمكنني أن أقول لكم إن ذلك قد أرضى غروري، ولست بحاجة إلى مزيد من عبارات المجاملة. |
Au moment où ma délégation accède à la présidence de la Conférence du désarmement, permettezmoi de vous dire quelques mots d'introduction. | UN | في الوقت الذي يتبوأ فيه وفدي رئاسة مؤتمر نزع السلاح، اسمحوا لي أن أقول لكم بعض الكلمات كمقدمة. |
Ecoute, je voulais te dire que tu peux lui faire confiance, mais je ne devrais pas avoir à le faire parce que tu dois me faire confiance. | Open Subtitles | نظرة، وأود أن أقول لكم ان بامكانكم المتأنق، ولكن في الحقيقة، أنا لا ينبغي أن يكون ل، لأنك يجب أن تثق بي. |
Je vous dis ceci, car vous devez savoir la vérité. | Open Subtitles | أنا أقول لكم هذا لأنّ عليكم معرفة الحقيقة |
Je vous le dis avant que la chose arrive... afin que lorsqu'elle arrivera, vous croyiez à ce que je suis. | Open Subtitles | أنا أقول لكم الآن قبل أن يحدث، لذلك عندما الثاني لا يحدث، كنت أعلم أنني كان. |
Je dois vous dire que c'est la routine pour eux, je suis bien contente de ne pas être flic. | Open Subtitles | عليّ أن أقول لكم هذا يوم اعتيادي في المركز لهؤلاء أنا سعيدة بأني لست شرطية |
J'aimerais vous dire à tous que je ne pourrais jamais être plus fier de vous que je ne le suis maintenant. | Open Subtitles | أودّ أن أقول لكم جميعًا فحسب أنّي لم أكن أكثر فخرًا بكم كما أشعر في هذه اللحظة |
Vous m'aviez dit de vous dire quand je serais prête pour que vous m'adoptiez officiellement... et je le suis. | Open Subtitles | لقد قلتم لي أن أقول لكم متى أكون مستعدة لكم لتكوني والدي رسميا وانا كذلك |
Je veux vous dire quelque chose sur Tante Lucy que même Audrey ne sait pas. | Open Subtitles | أريد أن أقول لكم شيئا حول العمة لوسي حتى أن أودري لاتعرفه |
- Je ne peux pas vous dire en quoi croire, mais je vais dire une chose. | Open Subtitles | والآن، لا يمكنني أن أخبركم جميعاً بما عليكم تصديقه، ولكنني سوف أقول لكم: |
Je vais vous dire, à la séance prochaine, si on tient le coup, on fêtera ça. | Open Subtitles | سوف أقول لكم شي الجلسة المقبلة ان حافظتم على غضبكم علينا أن نحتفل |
Messieurs, permettez-moi de vous dire que vous n'êtes que des pignoufs. | Open Subtitles | يا سادة، أتسمحون أن أقول لكم بأنّكم كديدان فاسدة؟ |
Cece, c'est la chose la plus difficile que j'ai jamais eue à te dire. | Open Subtitles | سيسي، وهذا هو أصعب الشيء الذي قد مضى أن أقول لكم. |
Non, tu m'as donné un test, et je vais te dire pourquoi j'ai passé. | Open Subtitles | لا، ما قدمتموه لي اختبار، وأنا أقول لكم لماذا ستعمل مررت. |
Il a dit de te dire que c'était du bon boulot. | Open Subtitles | سعيد أن أقول لكم أنه كان على وظيفة البقعة. |
C'est pourquoi je vous dis que le texte de Marcoussis ne sera pas considéré comme une constitution bis. | UN | لذا، أقول لكم إن نص اتفاقات ماركوسي لن يُعتبر دستورا ثانيا. |
Autrement, vous auriez tort, et cela je ne vous le dis pas en tant qu'Iraquien, mais en tant qu'être humain. | UN | ولن يكون من الحكمة أن أقول لكم غير هذا، ليس فقط كعراقي وإنما كإنسان. |
Vous dites qu'on est une équipe, c'est votre chance de le faire au lieu de parler, dites-nous ce qu'il se passe. | Open Subtitles | أقول لكم نحن فريق، هذه هي فرصتك لجعله أكثر من الكلام، حتى يقول لنا ما يحدث في الواقع. |
Crois-moi quand je te dis que ce chemin ne mène qu'à la destruction et la douleur. | Open Subtitles | صدقوني عندما أقول لكم أن هذا المسار كنت على يؤدي إلى شيء سوى الدمار والألم. |
Olalla, Tu dis que je suis le seul qui puisse tuer Dance. | Open Subtitles | أولالا. أقول لكم أني أنا الوحيد التي يمكن أن تقتل الرقص؟ |
Je te le dis, c'est certainement une carte aux trésors. | Open Subtitles | أنا أقول لكم بالتأكيد إن هذه خارطة لكنز |
Je vous dirai tout ce que je sais. | Open Subtitles | أنا على استعداد أن أقول لكم أي شيء تريدون معرفته. |
C'était la plantation la plus pauvre de la Californie, je vous assure. | Open Subtitles | كانت أفقر مزرعة ليمون في كالفورنيا، أقول لكم ذلك |
Il y a une chose qu'il faut que je vous dise, à toi et ma fille. | Open Subtitles | هناك شيء من نوع أريد أن أقول لكم على حد سواء. |
Que diriez vous si je vous disais que si on s'y met tous ensemble il y a un moyen d'avoir ces nouvelles consoles ? | Open Subtitles | ماذا لو أقول لكم أنه إذا عملنا جميعا معا هناك طريقة تجعلنا نحصل على أنظمة الألعاب الجديدة ؟ |
Au moment où je fais mes adieux, je forme pour vous tous des voeux de bonne santé, de bonheur et de succès continu. | UN | أقول لكم وداعاً، وأتمنى لكم جميعاً الصحة والسعادة والنجاح المستمر. |