"أقول لنفسي" - Translation from Arabic to French

    • je me dis
        
    • me dire
        
    • me disais
        
    • me disant
        
    • me dis que
        
    je me dis que je ne fais pas de mal alors que c'est le cas. Open Subtitles أقول لنفسي إنّني لا أتسبب بأذى بينما أقوم بذلك أقوم بذلك حتماً
    je me dis que je ne fais pas de mal alors que c'est le cas. Vraiment. Open Subtitles أقول لنفسي إنّني لا أؤذي أحداً فيما العكس صحيح، لكنّني أسبب أذية كبيرة
    Mais maintenant je me dis, quand je suis déprimé, et que je suis tenu d'écouter des gens ennuyeux et pompeux, Open Subtitles ،ولكنّني الآن أقول لنفسي عندما حزِنت وأجد نفسي مُكرهةً للإستماع ،للناس المُملّين والمغرورين
    J'arrête pas de me dire que je ne veux pas connaître le sexe du bébé parce que ça serait bien d'attendre, d'avoir la surprise. Open Subtitles في طريقتنا الخاصة. ظللت أقول لنفسي أنني لا تريد أن تعرف الجنس
    Et j'arretais pas de me dire que c'était juste une phase, que Darby était encore ma gentille petite fille. Open Subtitles وظللت أقول لنفسي أنه كان مجرد مرحلة، أن داربي كان لا يزال بلدي الحلو فتاة صغيرة.
    Je me mentais à moi-même. Je me disais qu'il changerait d'avis. Open Subtitles دائماً ما كنت أقول لنفسي بأنّه سيعود يوماً ما
    Je essayé d'excuser, me disant il était juste trop affectueux, mais il est d'agression sexuelle. Open Subtitles حاولت تبرير ذلك، أقول لنفسي أنه فقط حنون بشكل مفرط و لكنه أعتداء جنسي
    je me dis que je suis témoin, mais en vérité, c'est la façon dont je suis programmé et mon absence d'inclination pour le suicide. Open Subtitles .. أقول لنفسي بأني سأشهد على حدث ولكن الجواب الواقعي والواضح هو برمجتي وأحتاج المزاج للانتحار
    je me dis que c'est la saison qui fait surgir en moi ces désirs étranges. Open Subtitles دائماً أقول لنفسي بأنَ هنالك موسم يجعلني أشعر هكذا
    J'ai vraiment mal agi, tous les jours je me dis que je vais arrêter, mais je peux pas. Open Subtitles فعلت بعض الأمور السيئة للغاية وفي كل يوم أقول لنفسي أني سأتوقف لكن لا أستطيع
    je me dis que tout fait partie d'un cycle qui n'a pas commencé ni ne se terminera avec moi, ni avec mes parents, ni avec mes enfants. Open Subtitles أقول لنفسي حينها أن ذلك ...هو جزء من دورة لم تبدأ و لن تنتهي بي أنا و لا بآبائي و لا بأولادي
    je me dis qu'il y a plein de malheureuses filles qui n'auront jamais un cadeau qui leur permettra de monter leur business. Open Subtitles أقول لنفسي بأستمرار أن هنالك نساء مسكينات لن يحصلوا على هديا لذكرى زواجهم يكون هدف هذه الهديا جنسي بحت
    Parfois, je me dis que c'est constructif mais, je n'en suis plus très sûre. Open Subtitles أحياناً أقول لنفسي بأن هذا أمرٌ بنّاء ولكن أتعلم, لست متأكدة بعد الآن ربما يجب علينا أن نتوقف
    je me dis que... que le Seigneur m'envoie cette épreuve. Open Subtitles أقول لنفسي أن الرب قد بعث لي بهذه المحنة
    Je bois assez pour me dire que ce n'est pas grave. Open Subtitles أعني أشرب ما يكفي يمكن أن أقول لنفسي أنه ليس أمراَ كبيراَ
    J'ai essayé de me dire que le pistolet était juste là donc il me donnerait les clés du coffre. Open Subtitles حاولتُ أن أقول لنفسي أنّ المُسدّس كان هناك حتى يُعطيني مفاتيح الخزنة.
    J'adorerais me dire que j'étais désintéressé mais je sais tout au fond de mon cœur que j'étais désintéressé pour des raisons égoïstes. Open Subtitles كنت أحب أن أقول لنفسي بأني كنت أنانياً ... لكنني على يقين بداخلي أنني كنت أنانياً لأسباب أنانيه
    J'aimerais pouvoir me dire qu'ils ne sont pas morts pour rien. Open Subtitles أتمنى لو أقول لنفسي أنهم لم يموتوا عبثا
    Et je vais continuer à me dire ça jusqu'à ce que ce soit vrai. Open Subtitles وسأبقى أقول لنفسي ذلك حتى يصبح صحيح
    Et pendant tout ce temps, même si je me disais de ne pas J'espérais qu'elle se réveillerait. Open Subtitles وطوال الوقت رغم أنني أقول لنفسي هذا كنت آمل أن تستيقظ
    Je l'ai couvert pendant des années, en me disant que je le faisais pour vous, mais ce n'était qu'en partie vrai. Open Subtitles لقد سترت عليه لسنوات عديدة أقول لنفسي إنني أفعل ذلك من أجل أطفالي فحسب و كما تعلمين بأن ذلك هو الجزء الوحيد الحقيقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more