"أقوم بعرض" - Translation from Arabic to French

    • présenter
        
    Je suis heureux de présenter ce projet de résolution parce qu'il est clairement orienté vers l'avenir, un avenir, espérons-le, de paix et de sécurité dans la région du Moyen-Orient. UN ويسرني بصورة خاصة أن أقوم بعرض مشروع القرار هذا ﻷنه مشروع قرار يخاطب المستقبل بوضوح، وآمل أن يكون مستقبلا مفعما بالسلم واﻷمن في منطقة الشرق اﻷوسط.
    C'est pour moi un honneur de présenter à la Première Commission le rapport des travaux de 1994 de la Commission du désarmement des Nations Unies, dont j'assume la présidence. UN ويشرفني أن أقوم بعرض تقرير هيئة نزع السلاح لعام ١٩٩٤، وهي الهيئة التي أرأسها.
    J'ai l'honneur aujourd'hui de présenter à l'Assemblée générale la recommandation du Comité concernant l'adoption du projet de résolution suivant : UN ويشرفني اليوم أن أقوم بعرض توصية اللجنة إلى الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار التالي:
    Je suis légalement lié de présenter toutes les offres. Open Subtitles أنا مرتبطٌ من الناحية القانونية ان أقوم بعرض جميع العروض
    Je vais me présenter en tant qu'acheteur, organiser la vente, pousser Lawrence à sortir la broche, dans le hall, et là les flics pourront l'arrêter. Open Subtitles سأتظاهر بصفتي مشتري، أقوم بعرض للبيع أجعل لورانس يجلب الدبوس للخارج من الخفاء بعد ذلك ستعتقله الشرطة
    Comme suite à cette initiative, j'ai l'honneur de présenter aujourd'hui le projet de résolution A/49/L.8 au nom de ses 63 auteurs. UN ومتابعــــة لتلك المبادرة، يشرفني أن أقوم بعرض مشروع القرار A/49/L.8 بالنيابة عن مقدميــــه اﻟ ٦٣.
    M. Sulaiman (Nigéria) (interprétation de l'anglais) : J'ai l'honneur de présenter trois projets de résolution. UN السيد سليمان )نيجيريا( )تكلم بالانكليزية(: يشرفني أن أقوم بعرض ثلاثة مشاريع قرارات.
    Au nom du Groupe africain, je tiens à présenter le projet de résolution A/C.1/58/L.13, intitulé < < Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique > > . UN وبالنيابة عن المجموعة الأفريقية، أود أن أقوم بعرض مشروع القرار A/C.1/58/L.13، المعنون " مركز الأمم المتحدة للسلام ونزع السلاح في أفريقيا " .
    M. Biegman (Pays-Bas) (interprétation de l'anglais) : J'ai le plaisir de présenter un projet de résolution sur les relations qui existent entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques. UN السيد بيغمان )هولندا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يسرني أن أقوم بعرض مشروع قرار بشأن العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية.
    M. Owada (Japon) (interprétation de l'anglais) : C'est un grand honneur pour moi que de présenter le projet de résolution A/52/L.22 intitulé «Année internationale des Volontaires, 2001». UN السيد أوادا )اليابان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني عظيم الشرف أن أقوم بعرض مشروع القرار A/52/L.22 المعنون " السنة الدولية للمتطوعين، سنة ٢٠٠١ " .
    M. Chung (République de Corée), Rapporteur de la Deuxième Commission (interprétation de l'anglais) : En tant que Rapporteur de la Deuxième Commission, j'ai l'honneur de présenter à l'Assemblée générale les rapports de cette commission. UN السيد تشونغ )جمهورية كوريا(، مقرر اللجنة الثانية )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني، بصفتي مقررا للجنة الثانية، أن أقوم بعرض تقارير تلك اللجنة على الجمعية العامة.
    Ce groupe de travail, dont vous m'avez fait l'amitié de me confier la direction, a fini sa mission le lundi 29 novembre dans une ambiance cordiale qui me permet de vous présenter le projet de résolution suivant, projet largement échafaudé pendant la session dernière par mon ami, l'Ambassadeur Ramiro Piríz-Ballón, de l'Uruguay, que je salue ici avec beaucoup d'admiration et de reconnaissance. UN إن الفريق الكامل الذي تلطفتم، سيدي الرئيس، وأوكلتم إلي رئاسته، أنجز مهمته يوم الاثنين ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر في جو ودي. لذلك، أقوم بعرض مشروع القرار الثاني الذي وضع معظمه صديقي السفير راميرو بيريز بايون، ممثل أوروغواي، في الدورة الماضية. وأود أن أعرب هنا عن إعجابي الكبير به وشكري الجزيل له.
    Mme Freundenschuss-Reichl (Autriche), Rapporteur de la Deuxième Commission (interprétation de l'anglais) : J'ai l'honneur de présenter les rapports suivants de la Deuxième Commission sur les points qui lui ont été renvoyés par l'Assemblée générale aux fins d'examen. UN السيدة فرودنشوس - ريكـل )النمسا(، مقررة اللجنة الثانية )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أقوم بعرض التقارير التالية للجنة الثانية بشأن البنود التي أحالتها إليها الجمعية العامة للنظر فيها.
    J'ai l'honneur, au nom du Groupe africain et des coauteurs ci-après : Oman, Pakistan, Qatar, République arabe syrienne et Yémen, de présenter le projet de résolution contenu dans le document A/51/L.26, intitulé «Assistance d'urgence au Soudan». UN ويشــرفني بالنيابــة عــن المجموعـة اﻷفريقية وباكستان والجمهورية العربية السورية وعمان وقطر واليمن، أن أقوم بعرض مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/51/L.26 المعنون " تقديم مساعدة طوارئ إلى السودان " .
    Mme Løj (Danemark) (parle en anglais) : Au nom de l'Union européenne et des autres coauteurs, j'ai l'honneur de présenter le projet de résolution sur < < l'Assistance à l'action antimines > > , publié sous la cote A/57/L.53. UN السيدة لوي (الدانمرك) (تكملت بالانكليزية): يشرفني أن أقوم بعرض مشروع القرار بشأن " تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام " ، الذي تتضمنه الوثيقة A/57/L.53، نيابة عن الاتحاد الأوروبي ومقدميه الآخرين.
    M. Yativ (Israël) (interprétation de l'anglais) : Je suis heureux de présenter l'amendement d'Israël (A/51/L.12) au projet de résolution sur le rapport de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). Au cours de la Conférence générale de l'AIEA, qui s'est tenue le mois dernier, deux déclarations ont été faites par le Président de la Conférence et adoptées par la Conférence. UN السيد ياتيف )إسرائيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني أن أقوم بعرض تعديل إسرائيل )A/51/L.12( لمشروع القرار المتعلق بتقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية، فخلال المؤتمر العام للوكالة الدولية الذي عقد في الشهر الماضي، أصدر رئيس المؤتمر بيانين اعتمدهما المؤتمر.
    M. Guillén (Pérou) (interprétation de l'espagnol) : J'ai l'honneur de présenter au titre du point 25 de l'ordre du jour le projet de résolution intitulé «Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et le Système économique latino-américain», qui est coparrainé par les 27 États Membres du Système économique latino-américain (SELA). UN السيد غويين )بيــرو( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: يشرفني أن أقوم بعرض مشروع القرار المعنون " التعاون بيــن اﻷمــم المتحدة والمنظومــة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية " تحت البند ٢٥ مــن جـدول اﻷعمال. وقد تبنت مشــروع القــرار هــذا ٢٧ دولة عضوا في المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية.
    M. Ghafoorzai (Afghanistan) (interprétation de l'anglais) : J'ai l'honneur de présenter, au nom des délégations de la Colombie, du Soudan, du Zimbabwe et de mon propre pays, l'Afghanistan, le projet de résolution A/C.1/49/L.40, présenté au titre du point 62 h) de l'ordre du jour et intitulé «Mesures visant à freiner le transfert et l'emploi illicites d'armes classiques». UN السيد غافورزاي )أفغانستان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بالنيابة عن وفود زمبابوي والسودان وكولومبيا ووفد بلدي أفغانستان، يشرفني أن أقوم بعرض مشروع القرار المعنون " تدابير لتقييد النقل غير المشروع لﻷسلحة التقليدية واستعمالها " ، A/C.1/49/L.40 المقدم في إطار البند ٦٢ )ح(.
    M. Ekwall (Suède) (interprétation de l'anglais) : J'ai l'honneur de présenter le projet de résolution A/C.1/49/L.23, «Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination», souvent appelée Convention des Nations Unies sur les armes classiques de 1980. UN السيد ايكوال )السويد( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أقوم بعرض مشروع القرار A/C.1/49/L.23 بشأن " اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر " وهي غالبا ما يشار اليها بوصفها اتفاقية اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية لعام ١٩٨٠.
    M. Alimov (Tadjikistan) (parle en russe) : Au nom des auteurs du projet de résolution A/56/L.32, et en ma qualité de représentant des États membres de l'Organisation de coopération économique, c'est pour moi un grand honneur que de présenter ce projet de résolution intitulé < < Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de coopération économique > > . UN السيد عليموف (طاجيكستان) (تكلم بالروسية): باسم مقدمي مشروع القرار A/56/L.32، وبصفتي ممثلا للدول الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي، يشرفني أن أقوم بعرض هذا المشروع، المعنون " التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more