"أقوم بهذا" - Translation from Arabic to French

    • fais ça
        
    • fais ce
        
    • le faire
        
    • Je le fais
        
    • le ferai
        
    • faisais ça
        
    • je fasse
        
    • de faire ça
        
    • le fais pas
        
    Alors je fais ça, tu fais ça et il fait ça. Open Subtitles أقوم بهذا إذاً وأنتِ تقومين بهذا وهو يقوم بهذا
    Une minute. Tu crois que je fais ça pour l'argent ? Open Subtitles مهلاً، أتعتقد أنني أقوم بهذا من أجل المال ؟
    Il sait que je ne bois pas de lait. Je fais ça pour toi. Open Subtitles هو يعلم أني لا أشرب الحليب أنا أقوم بهذا من أجلك
    Je fais ce métier depuis 20 bizarres années, et là je n'en sais rien. Open Subtitles إنني أقوم بهذا العمل لمدة عشرون سنة تقريبًا و أنا الآن في حيرة
    Je pourrais le faire seul ... mais j'en ai pas envie. Open Subtitles أستطيع أن أقوم بهذا لوحدي لكن لا أريد ذلك
    Je le fais en tant que représentant non seulement d'un pays africain mais aussi d'un pays arabe à la Conférence du désarmement. UN وإنني لا أقوم بهذا لكوني ممثلاً لبلد أفريقي فحسب، بل لأنني أنتمي إلى بلد عربي ممثل هنا في مؤتمر نزع السلاح.
    Je fais ça pour toi, ton frère et l'humanité. Open Subtitles أنا أقوم بهذا من أجلك، من أجل أخيك والبشرية.
    Je fais ça pour que tu me lâches avec ça. Open Subtitles أنا أقوم بهذا فحسب كأني أخبرها أن تخرس و تتكرني و شأني.
    C'est la seule raison pour laquelle je fais ça. Open Subtitles هذا هو السبب الوحيد الذي يجعلني أقوم بهذا
    Et ne prétendons pas que l'un de nous pense une seconde que je fais ça pour eux. Open Subtitles ودعنا لا نتظاهر بأن أي أحد منا قد يظن للحظة بأنني أقوم بهذا لأجلهم.
    Je fais ça depuis 3 ans et demi. Je la connais par cœur. Open Subtitles أنا أقوم بهذا منذ ثلاثة أعوام ونصف أعرف النهر من الداخل والخارج
    Oui. Je fais ça maintenant, et ensuite, dès qu'il se réveillera, je lui donnerai un peu moins de réconfort, pour qu'à la fin de la nuit, il n'ait besoin que d'une caresse pour se rendormir. Open Subtitles أجل، أقوم بهذا الآن، وفي كل مرة يستيقظ فيها أريحه قليلاً
    Ma chérie, je fais ça pour te protéger. Open Subtitles عزيزتي، تعلمين أنني أقوم بهذا لأبقيك بأمان.
    Ok. - Je fais ce travail depuis 34 ans. Open Subtitles ـ حسناً ـ أنني أقوم بهذا العمل لقرابة 34 عام
    Je fais ce travail depuis 40 ans sans ordinateur, et tout va bien. Open Subtitles لقد كنت أقوم بهذا العمل منذ 40 عاماً بدون حاسوب, و أنا أقوم بعمل جيد
    Comment puis-je le faire alors qu'il ne veut pas que je le sache ? Open Subtitles كيف يفترض أن أقوم بهذا و هو لا يريدني أن أعرف؟
    Je crois que je sais encore le faire. C'est drôle comme la formation reste. Open Subtitles أعتقد أنني مازلت أذكر كيف أقوم بهذا كم هو غريب بقاء أمر التدريب وعدم زواله
    Ça fait 43 ans que Je le fais et je suis toujours là pour le raconter. Open Subtitles أنا أقوم بهذا طوال 43 عاماً و ما زلت هنا لكي أحكي القصة
    Je le fais dans l'espoir qu'une solution globale pourra être trouvée. UN وإنني أقوم بهذا على أمل إمكانية إيجاد حل شامل.
    - Alors, éteindre tout le système... - Demandez à un autre. Je ne le ferai pas. Open Subtitles ـ إذا أطفىء النظام بأكمله ـ فلتجد شخصا اّخر فلن أقوم بهذا الأمر
    Je faisais ça rien que pour te faire enrager. Open Subtitles وبدأت أقوم بهذا قصداً فقط لأراك تفقد صوابك
    Tu veux que je fasse ça de ce côté ? Open Subtitles أتريد مني أن أقوم بهذا الجانب؟
    Ce n'est pas facile pour moi de faire ça. C'est une position assez inconfortable. Open Subtitles من الظلم حقاً أن تجعلينى أقوم بهذا هذا غير مريح للغاية
    C'est sympa d'être en pleine nature. Pourquoi je ne le fais pas plus souvent ? Open Subtitles من الرائع العودة للطبيعة لمَ لا أقوم بهذا كثيرًا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more