"أكاسيد النيتروجين" - Translation from Arabic to French

    • NOx
        
    • oxydes d'azote
        
    • d'oxyde d'azote
        
    • organiques volatils
        
    • les émissions d'oxyde nitreux
        
    - NOx : 892 000 t; UN ■ انبعاثات أكاسيد النيتروجين: ٢٩٨ كيلوطن
    Visent à réduire les oxydes d'azote (NOx) dans les gaz de combustion. UN يهدف إلى خفض أكاسيد النيتروجين في غازات المداخن.
    NOx, MP et contrôle du SO2 UN أجهزة التحكم في أكاسيد النيتروجين والمادة الجسيمية وثاني أكسيد الكبريت
    Les hydrocarbones réagissent avec les oxydes d'azote (NOx) à la lumière du soleil pour former de l'ozone (O3) qui gêne la fonction respiratoire, en réduisant notamment la capacité pulmonaire et en exacerbant les infections pulmonaires. UN وتتفاعل الهيدروكربونات مع أكاسيد النيتروجين بتأثير أشعة الشمس لتولّد الأوزون الذي يؤثر على وظيفة التنفس، بما في ذلك الحد من قدرة الرئة وزيادة شدة الإصابات بداء الرئة.
    Les NOx, associés au SOx sont la cause des pluies/dépôts acides. UN وتتسبب أكاسيد النيتروجين بالإضافة إلى أكاسيد الكبريت في الأمطار الحمضية وترسيب الأحماض.
    ▸ redevances sur les émissions de NOx ou de SOx ¶ UN ◂ فرض رسوم انبعاثات أكاسيد النيتروجين وأكاسيد الكبريت ¶
    ▸ accords volontaires pour réduire les émissions de NOx et de SOx ¶ UN ◂ الاتفاقات الطوعية على الحد من انبعاثات أكاسيد النيتروجين وأكاسيد الكبريت
    La stratégie de réduction des NOx est constituée en bonne partie par une politique de diminution de l'acidification. UN ومن المكونات الرئيسية لسياسة تخفيض انبعاثات أكاسيد النيتروجين سياسة تقليل التحمض.
    Aux altitudes de croisière des appareils subsoniques, les émissions de NOx contribuent à la formation d'ozone. UN وعند ارتفاعات التطواف للطائرات التي تطير بأقل من سرعة الصوت، فإن انبعاثات أكاسيد النيتروجين تسهم في تشكيل اﻷوزون.
    A cette altitude, les émissions de NOx contribuent à l'appauvrissement de la couche d'ozone. UN وعند ذلك الارتفاع، تسهم انبعاثات أكاسيد النيتروجين في استنفاد اﻷوزون.
    Il n'empêche que l'on a intérêt à réduire les émissions de NOx car elles contribuent à l'acidification et à la formation de l'ozone troposphérique. UN بيد أنه يوجد اهتمام بتخفيض انبعاثات أكاسيد النيتروجين بسبب أنها تسهم في التحمض وفي أوزون مستوى اﻷرض.
    Les accords visant à réduire les émissions de NOx ont été reportés à cause, partiellement, du retard enregistré dans l'adoption par l'UE de directives y afférentes concernant la combustion. UN وتأجلت الاتفاقات الرامية إلى خفض الانبعاثات من أكاسيد النيتروجين بسبب راجع جزئياً إلى التأخير الذي سجل في اعتماد الاتحاد اﻷوروبي لمختلف التوجيهات ذات الصلة بالمحروقات.
    Il procédera également à une évaluation du respect par les Parties des obligations qui leur incombent en vertu du Protocole sur le soufre de 1985 et du Protocole de 1988 relatif à la lutte contre les émissions d'oxydes d'azote ou leurs flux transfrontières. UN وستعد اللجنة أيضاً تقييماً لمدى امتثال الأطراف لالتزاماتها بموجب بروتوكول الكبريت لعام 1995، وبموجب بروتوكول عام 1988 المتعلق بمكافحة أكاسيد النيتروجين أو تدفقاتها عبر الحدود.
    Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance de 1979, relatif à la lutte contre les émissions d'oxydes d'azote ou leurs flux transfrontières. UN بروتوكول اتفاقية عام 1979 للتلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود المتعلق بمكافحة انبعاثات أكاسيد النيتروجين أو تدفقاتها عبر الحدود.
    La totalité des émissions d'oxydes d'azote (NOx) a été évaluée à quelque 145 Gg pour 1990; la majorité de ces émissions relevaient du secteur des transports. UN وقُدر مجموع انبعاثات أكاسيد النيتروجين بنحو ٥٤١ جيغاغرام في عام ٠٩٩١، حيث شكل قطاع النقل المصدر الرئيسي لهذه الانبعاثات.
    Par exemple, la pose de convertisseurs catalytiques sur les voitures particulières a eu des effets bénéfiques sur la qualité de l'air au niveau local en réduisant les oxydes d'azote, les hydrocarbures et le méthane. UN وعلى سبيل المثال، كان للمحولات الحفازة المكيفة مع سيارات الركاب آثار مفيدة على نوعية الهواء المحلي حيث خفﱠضت أكاسيد النيتروجين والهيدروكربونات والميثان.
    Les technologies à faibles émissions d'oxydes d'azote (NOx) tendent également à réduire les émissions de mercure dans les gaz d'échappement du fait de l'abaissement des températures de fonctionnement. UN يُرَجَّحُ أيضاً أن تخفض التكنولوجيات ذات أكاسيد النيتروجين المنخفضة انبعاثات الزئبق في الغازات العادمة نتيجةً لانخفاض درجة حرارة الحرق.
    Plus tard en 1995, le gouvernement a soumis au Parlement un rapport sur la politique menée par la Norvège pour atténuer les changements climatiques et réduire les émissions d'oxyde d'azote (NOx). UN وقدمت الحكومة إلى البرلمان بعد ذلك في عام ٥٩٩١ تقريرا عن السياسة النرويجية الرامية إلى تخفيف حدة تغير المناخ وتقليص انبعاثات أكاسيد النيتروجين.
    Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique trans-frontière à longue distance, de 1979, relatif à la lutte contre les émissions organiques volatils ou leurs flux transfrontières. UN بروتوكول عام ١٩٧٩ للتلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود المتعلق بمكافحة انبعاثات أكاسيد النيتروجين أو تدفقاتها عبر الحدود.
    Dans le cadre des initiatives engagées pour réduire les émissions de Hg provenant de centrales électriques alimentées au charbon, d'importantes données nouvelles se font jour sur la chimie des gaz de combustion (réduction des émissions de mercure, de chlore et de soufre, et effets sur les émissions d'oxyde nitreux - NOx). UN وكجزء من الجهود الرامية على التحكم بانبعاثات الزئبق من محطات توليد الطاقة الكهربائية التي تعمل بحرق الفحم، بدأت معلومات جديدة هامة في الظهور بشأن كيمياء غازات المداخن (زئبق، وكلور، وكبريت، وآثار أكسيد النيتروز أو أكاسيد النيتروجين والتحكم بها) من شأنها أن تساعد على تحسين التحكم بالزئبق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more