"أكان هناك" - Translation from Arabic to French

    • Il y avait
        
    • Y a-t-il eu
        
    • Il y a eu
        
    • il y ait
        
    • Quelqu'
        
    • était là-bas
        
    • Y avait-il un
        
    • Y avait-il quelque
        
    • eu un
        
    Bien, pour commencer, est-ce qu'Il y avait des gens dans la piscine ? Open Subtitles حسنًا، أولًا يا بني أكان هناك آخرون بالمسبح وقتها؟
    Il y avait un éléphant préhistorique dans la laveuse avec lui ? Open Subtitles ماموث صوفيّ أكان هناك فيل من عصر ما قبل التاريخ في الغسالة معه؟
    Il y avait Quelqu'un dehors ? Quelqu'un que vous connaissiez pas ? Open Subtitles أكان هناك أيّ شخص يتسكّع خارج المقطورة، ربّما شخص لم تتعرّف عليه؟
    Y a-t-il eu un moment où il a arrêté d'être gentil ? Open Subtitles أكان هناك فترة توقف من كونه طيب
    Il y a eu des progrès avec la réparation de lignes de chemin de fer Open Subtitles أكان هناك اي تقدم في أصلاح خطوط السكك الحديدية
    Cela doit être notre mission centrale, qu'il y ait ou non des progrès politiques, et nous devons accomplir cette mission. UN هذه هي المهمة المركزية سواء أكان هناك تقدم سياســـي أم لم يكن.
    Quelqu'un pourrait se souvenir de vous, juste avant que le cors soit découvert ? Open Subtitles , أكان هناك شخص قد يعلم مكانك قبل إكتشاف الجثة ؟
    Y'avait-il un travail du professeur Abbott qui s'approchait d'une réussite ? Open Subtitles إذاً، أكان هناك أي شيء عمل عليه البروفيسو آبوت خلال حياته اقترب من أن يكون إنجازاً؟
    Y avait-il quelque chose de différent avec ces côtelettes ce matin Open Subtitles أكان هناك أمرٌ غريب بشأن هذه الضلوع في الصباح
    Il y avait quelque chose mal avec Einstein ou David Bowie ? Open Subtitles "أكان هناك خطبٌ ما بـ "إينشتاين أو "ديفيد بوي"؟
    Il y avait des bergers parmi vos ancêtres? Open Subtitles . . ها هو سؤال أكان هناك رعاة حقاً في أجدادك؟
    OK, mais Il y avait un accès réseau ? Open Subtitles حسنًا ، لكن أكان هناك إتّصال بالشبكات واضح ؟
    Il y'avait une piste, comme celle qui m'a menée à ta cape ? Open Subtitles أكان هناك تلميح ؟ مثل كيف عثرت أنا على ردائك؟
    Il y avait des animaux-totems dans ton rêve ? Open Subtitles أكان هناك أي روح حيوانات في حلمك ؟
    Il y avait un plan de table ? Open Subtitles أكان هناك تحديد مسبق لأماكن الجلوس؟
    Maman, Il y avait Quelqu'un à la porte ? Open Subtitles أمي أكان هناك شخص ما عند الباب؟
    Y a-t-il eu une bagarre ? Open Subtitles أكان هناك قتال في الحفلة؟
    Y a-t-il eu... pénétration de la narine? Open Subtitles أكان هناك إختراقاً للأنف؟
    Il y a eu une autre offre depuis qu'on a refusé les 500 millions ? Open Subtitles أكان هناك عرض آخر منذ أن رفضنا الــ500 مليون دولار ؟
    Le Code civil permet aux juges de prendre toute mesure d'urgence nécessaire lorsqu'un des époux a failli de manière grave à ses obligations et menacé le bien-être de la famille, qu'il y ait ou non divorce. UN ويعطي القانون المدني السلطة للقضاة اتخاذ أي تدابير طارئة إذا كان أحد الطرفين أهمل بشكل خطير واجباته وعرض رفاهية الأسرة للخطر سواء أكان هناك طلاق أم لا.
    Quelqu'un la faisait rouler ou un camion l'a déchargée ? Open Subtitles أكان هناك أي شخص يدفعها، أو شاحنة أفرغتها؟
    Y avait-il un visage compatissant ou est-elle morte dans le chaos? Open Subtitles أكان هناك وجه رحيم ؟ أو ماتت في عالم من الفوضى
    Y avait-il quelque chose d'inhabituel, au travail, un problème quelconque ? Open Subtitles أكان هناك أي شيء غير عادي يجري في العمل أو غيره من المشاكل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more