"أكثر أهميّة" - Translation from Arabic to French

    • plus important
        
    • plus importante
        
    • plus importants
        
    • plus importantes
        
    Donc, donnons quelques acclamations pour le Molly's et, plus important, pour notre amie, Gaby. Open Subtitles لذلك فلنحتفل بإعادة فتح حانة الحبيبة موليز و لشيء أكثر أهميّة
    Ce sang hypothétique est devenu plus important que le sang véritable. Open Subtitles تِلك الدِماء المُحتملة أصبحت أكثر أهميّة من الدِماء الحقيقية.
    On connaît tout les deux les résultats. Ce qu'on fait maintenant c'est bien plus important que ces élections débiles. Open Subtitles كلانا يعرف النتائج، ما نفعله الآن أكثر أهميّة بكثير من إنتخابات غبيّة.
    La famille a toujours été plus importante pour moi. Open Subtitles لقد كانت العائلة أكثر أهميّة دائماً بالنسبة لي
    Mais sans nouvelles d'eux, ça rend l'analyse plus importante. Open Subtitles لكن أن لا يأتي خبر منهم يجعل تحليل السلاح الناري أكثر أهميّة
    Les fruits exotiques sont plus importants qu'un enfant mourant. Open Subtitles الفاكهة الإستوائيّة أكثر أهميّة من يتيم يحتضر
    Parce qu'il y a des choses qui sont plus importantes dans ce monde que ce que je veux... Open Subtitles لأن هناك أشياء أكثر أهميّة في هذا العالم من الذي أريده
    Mais vous êtes confrontés à un vote plus important. Open Subtitles لكّنني إستدعيتكم هنا لأمر أكثر أهميّة من التصويت
    Vous nous avez mis dans une position difficile quand vous avez décidé que l'agenda de la CIA était plus important que résoudre un meurtre ? Open Subtitles لقد وضعتِنا في موقف صعب عندما قرّرتِ أنّ أجندة الإستخبارات أكثر أهميّة من حل جريمة قتلٍ؟
    J'ai l'impression qu'il a besoin d'elle pour quelque chose de plus important. Open Subtitles أنا أشعر بأنّه يحتاجها للشيء أكثر أهميّة.
    Je pense que nous avons rompu la première fois parce que tu as décidé que le travail était plus important. Open Subtitles حسناً، أعتقد أننا إنفصلنا في المرّة الأولى لأنّكِ قرّرتِ أنّ العمل كان أكثر أهميّة.
    Hé, passe à autre chose, intéressons nous à quelque chose de plus important Open Subtitles نمضي قُدماً بحياتنا، نُشغل أنفسنا بفعل شيءٍ أكثر أهميّة.
    Rien n'est plus important que l'amour, excepté un weekend portes ouvertes. Open Subtitles لاشيء أكثر أهميّة من الحبّ، عدا بداية عطلة نهاية الأسبوع.
    Parce que ce que nous faisons est beaucoup plus important que tout ça. Open Subtitles علينا ألّا نجلب الأمر إلى العمل، لأنّ مانفعله أكثر أهميّة بكثير من هذا كُلّه.
    Quoi de plus important que de purifier l'eau qu'elle boit ? Open Subtitles ثمّ ماذا يمكن أن يكون أكثر أهميّة من تنقية الماء الذي تشربه عائلتك
    Katey, comment as-tu pu penser... que mon travail était plus important que toi ? Open Subtitles كايتي كيف تعتقدين بأنّ عملي سيكون أكثر أهميّة منك؟
    Nous n'avons pas gagné le concours... mais nous avons gagné quelque chose de plus important pour nous. Open Subtitles نحن لم نربح المسابقة لكنّنا ربحنا شيء أكثر أهميّة لنا
    Tu as un endroit plus important où aller, Ostreicher ? Open Subtitles هل أصبحت أكثر أهميّة في مكان ما يا.. أوستريتشير؟
    L'information était plus importante qu'elle... plus importante que moi. Open Subtitles المعلومات كانت أكثر اهمية منها أكثر أهميّة مني
    Mais l'information était plus importante. Open Subtitles لكن المعلومات كانت أكثر أهميّة
    Mais tu es plus importante pour moi que lui. Open Subtitles ولكنّكِ أكثر أهميّة منه بالنّسبة إليَّ.
    - Oh, non. Madame et moi on a des trucs plus importants à faire. Open Subtitles السيدة وأنا لدينا أمور أكثر أهميّة للقيام بها.
    On préfère économiser pour des choses plus importantes. Open Subtitles لقد قررنا أن نوفّر المال لأشياء أكثر أهميّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more